3个回答
2013-12-21
展开全部
A new fast food is making its debut at U.S. fairs this fall -- fried Coke(炒可乐). Abel Gonzales, 36, a computer analyst from Dallas, tried about 15 different varieties before coming up with his perfect recipe -- a batter(面糊) mix made with Coca-Cola syrup(果汁), a drizzle of strawberry syrup(草莓汁), and some strawberries.
今年秋季一个全新的快餐小吃在美国登场――炒可乐。达拉斯的一名计算机分析员阿贝尔在试过15种不同口味的调料之后诞生了他的完美菜谱,那就是将可乐汁跟面糊混合,淋上少许草莓汁或者点缀一点草莓。
今年秋季一个全新的快餐小吃在美国登场――炒可乐。达拉斯的一名计算机分析员阿贝尔在试过15种不同口味的调料之后诞生了他的完美菜谱,那就是将可乐汁跟面糊混合,淋上少许草莓汁或者点缀一点草莓。
2013-12-21
展开全部
Economic crisis eats off Forbes' 2009 billionaire list
NEW YORK, March 11 (Xinhua) -- The worst economic crisis in decades has taken its toll on billionaires, the richest people in the world. The number of such people has decreased and their wealth has shrunk by nearly half.
Forbes Magazine's 2009 list of the world's billionaires saw the total number of them drop to 793 from 1,125 in 2008, the first year-to-year decrease since 2003.
经济危机“吃”了09年《福布斯》上的亿万富翁
几十年来最严峻的经济危机给世界上最富有的人群——亿万富翁们,也带来了巨大的损失。亿万富翁也因此减少了许多,他们的财富甚至缩水近一半。
08年登上《福布斯》杂志的亿万富翁全世界有1,125人,但09年减少到只有793,这样逐年递减的现象自03年以来就没发生过。
NEW YORK, March 11 (Xinhua) -- The worst economic crisis in decades has taken its toll on billionaires, the richest people in the world. The number of such people has decreased and their wealth has shrunk by nearly half.
Forbes Magazine's 2009 list of the world's billionaires saw the total number of them drop to 793 from 1,125 in 2008, the first year-to-year decrease since 2003.
经济危机“吃”了09年《福布斯》上的亿万富翁
几十年来最严峻的经济危机给世界上最富有的人群——亿万富翁们,也带来了巨大的损失。亿万富翁也因此减少了许多,他们的财富甚至缩水近一半。
08年登上《福布斯》杂志的亿万富翁全世界有1,125人,但09年减少到只有793,这样逐年递减的现象自03年以来就没发生过。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-12-21
展开全部
Defeated Mousavi to disclose "tell-all documents" on election: report本文来自: 恒星英语学习网(www.Hxen.com) 详细出处参考: http://www.hxen.com/englishnews/world/2009-07-03/82422.html
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询