为什么艺妓回忆录里日语和英语混用

我注意到两种,一种是片子开头用日语,后来大部分内容用英语,但也有部分日语片段;另一种是人物用英语对话时,有的词汇用的不是英语原有的,而是日语词汇,但是不是专有名词,比如姐... 我注意到两种,一种是片子开头用日语,后来大部分内容用英语,但也有部分日语片段;另一种是人物用英语对话时,有的词汇用的不是英语原有的,而是日语词汇,但是不是专有名词,比如姐姐就不是sister。求解释
拜托,你们能看好问题再回答吗,我问的和日语的外来词汇有什么关系啊
展开
 我来答
熊也有春天_
2014-01-18 · TA获得超过179个赞
知道小有建树答主
回答量:374
采纳率:0%
帮助的人:273万
展开全部
日语里有很多外来词汇 很多都是又汉语和英语 音译来的 比如 汤-soup- 日语里写做スープ(suupu)
匿名用户
2014-01-18
展开全部
芸者の回顾録
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友f3fef88
2014-01-18
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:1393
展开全部
日语很多外来语,是由英文发音转变的啊。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式