一段话,翻译成韩语

一段话,翻译成韩语这也许是我最后一次找你了。我很爱你,但是你一直没有任何回应,我爱的好累。早就知道是这样的结局,却一直硬撑着,不肯放弃你,不想失去你,想多拖延一点时间陪着... 一段话,翻译成韩语这也许是我最后一次找你了。我很爱你,但是你一直没有任何回应,我爱的好累。早就知道是这样的结局,却一直硬撑着,不肯放弃你,不想失去你,想多拖延一点时间陪着你。现在我想,是时候真的放弃你了。不再打扰你,你自由了,希望你过得开心。也许我一直活在前男友的影子里,你真的很像他… 展开
 我来答
wdxf4444
2018-09-03 · 知道合伙人教育行家
wdxf4444
知道合伙人教育行家
采纳数:42662 获赞数:220725
南京工程学院自动化专业毕业,爱好并擅长中小学数学

向TA提问 私信TA
展开全部
这也许是我最后一次找你了。我很爱你,但是你一直没有任何回应,我爱的好累。早就知道是这样的结局,却一直硬撑着,不肯放弃你,不想失去你,想多拖延一点时间陪着你。现在我想,是时候真的放弃你了。不再打扰你,你自由了,希望你过得开心。也许我一直活在前男友的影子里,你真的很像他…
翻译韩语:
이것은 아마도 내가 마지막으로 너를 찾게 될지도 모른다.사랑해, 하지만 넌 아무 대답 없어, 난 힘들어.이런 결말이란 걸 알았지만, 계속 버티고 버티고, 널 포기하지 않고 너를 잃고 싶지 않아, 시간을 좀 더 끌고 싶을 때 너를 함께 하고 싶어.이제 내가 널 정말 포기했어.더 이상 방해하지 않는다면 당신은 자유롭다. 당신이 즐겁게 보내길 바랍니다.아마도 전 남친 의 그림자 에 살 지도 모른다, 너 는 정말 그 가 매우 닮 았 다....
追问
能再帮我翻译一下这句吗:一个完美的男人。
要解体成分子的人
2018-09-03 · TA获得超过9.7万个赞
知道顶级答主
回答量:8.8万
采纳率:96%
帮助的人:4369万
展开全部
这也许是我最后一次找你了。我很爱你,但是你一直没有任何回应,我爱的好累。早就知道是这样的结局,却一直硬撑着,不肯放弃你,不想失去你,想多拖延一点时间陪着你。现在我想,是时候真的放弃你了。不再打扰你,你自由了,希望你过得开心。也许我一直活在前男友的影子里,你真的很像他…
이게 내가 널 만난 마지막 시간 일거야. 나는 너를 아주 사랑해.하지만 너는 전혀 대답하지 않았어, 너무 피곤해. 나는 이것이 끝이라고 오랫동안 알고 있었지만, 나는 열심히 지원했다, 당신을 포기하기를 거부했다, 당신을 잃고 싶지 않고, 당신을 동반 할 약간의 시간을 지연시키고 싶다. 이제 나는 생각한다. 그것은 당신을 포기할 시간이다. 더 이상 당신을 괴롭히지 않아요, 당신은 자유 롭습니다. 좋은 시간 보내길 바랍니다. 어쩌면 전 예전 남자 친구의 그늘에서 살았을 수도 있습니다. 당신은 정말로 그를 좋아합니다 ...
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
多细胞女孩
2018-09-04 · TA获得超过5173个赞
知道大有可为答主
回答量:6995
采纳率:87%
帮助的人:2170万
展开全部
这也许是我最后一次找你了。我很爱你,但是你一直没有任何回应,我爱的好累。早就知道是这样的结局,却一直硬撑着,不肯放弃你,不想失去你,想多拖延一点时间陪着你。现在我想,是时候真的放弃你了。不再打扰你,你自由了,希望你过得开心。也许我一直活在前男友的影子里,你真的很像他…

아마도 내가 마지막으로 너를 찾은 것일지도 몰라. 난 널 사랑하는데 넌 아무 대답도 없어. 널 사랑하는 게 너무 힘들어. 이런 결말일거라 일찍 알았다면 억지로 버티지 않았겠지, 널 놓치기 싫고, 널 잃고 싶지 않아. 좀 더 너와 많은 시간을 보내고 싶었는데.
지금 난 널 포기할 때가 된거 같아. 더 이상 널 괴롭히지 않을게 ..널 놓아줄게. 너가 행복하길 바래. 아마도 전 남자친구의 그림자 속에서 살아가겠지. 넌 정말 그와 닮았어....
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式