谁的翻译好?
iPhone6isn’tsimplybigger—it’sbetterineveryway.第一种翻译:iPhone6之大,不只是简简单单地放大,而是方方面面都大有提升。...
iPhone 6 isn’t simply bigger — it’s better in every way.
第一种翻译:
iPhone 6 之大,不只是简简单单地放大,而是方方面面都大有提升。
第二种翻译:
iPhone 6 不只外型变大,更在各方面都显著提升。 展开
第一种翻译:
iPhone 6 之大,不只是简简单单地放大,而是方方面面都大有提升。
第二种翻译:
iPhone 6 不只外型变大,更在各方面都显著提升。 展开
展开全部
第一种好,不管在语言通顺或者旨意明确方面都高于第二种,而且译文里的“简简单单”和“方方面面”还押了原文“bigger”和“better”的两个叠音,我觉得这里很有水平
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
第二种翻译更好,言简意赅。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询