
德语问题
1.汉译德一句
这位老爷爷每天都要浏览网络新闻,关注世界大事。
我这样翻译可以吗?
Der Großvater liest Nachrichten durch Netz täglich, und verfolgt äußerst aufmerksam das Weltgeschehen.
2.填空题
Die Ozonschicht, die die Menschen___UV-
Strahlen schützt, wird immer mehr zerstört.
a. gegenüber b.vor c.von
答案b.这个是不是说保护人们防紫外线的臭氧层越来越受到破坏?我觉得应该选a吧,a表示防止...b选项表示保护...b怎么可以呢? 展开
Der ältere Herr/Mann liest täglich Nachrichten im Netz und verfolgt
äußerst aufmerksam das Weltgeschehen.
按照中文的意思我估计你不是想写祖父吧?德语里对于陌生人不会称之为Großvater,有时候听到有年轻人称呼陌生老人为(alter) Opa,这与中文完全相反,是一种很不尊重人的称呼。如果是对于很熟悉的老人,一般会称呼(lieber) Opi/Opa,但是只能用在熟人中。另der alte Mann
也是一种不礼貌的说法,一般用比较级。德语und之前一般不会有逗号只能是 j-n/sich/etw. vor j-m/etw. schützen,这是固定搭配,别的都不能用。和这个动词搭配的还有j-n/sich/etw. gegen j-n/etw. schützen
这两者意思是一样的,只是有细微的差别,vor用在预防上,而gegen用于对抗上
例如,Deiche sollen vor Überschwemmungen schützen.
Wenn der Deich nun bricht, dann schützt sich die Bevölkerung gegen das eindringende Wasser mit Sandsäcken.
Jeden Tag liest der alte Mann die Nachrichten im Internet um die internationalen Ereignisse zu fokussieren. (Großvater指的是有血缘关系的爷爷)
vor. schützen/Schutz vor etwas 是固定搭配.
状语顺序是时间在方式前面.
Die Ozonschicht, die(Ozenschicht) die Menschen___UV-
Strahlen schützt, wird immer mehr zerstört.
这句话换一个比较清楚的语序就变成了
Die Ozonschicht, die(Ozenschict) schützt die Menschen___UV-
Strahlen, wird immer mehr zerstört.
这里 schützen +vor +D 固定搭配
在这里表示 保护人们避免紫外线
广告 您可能关注的内容 |