翻译英语 谢谢
展开全部
贾斯汀和玛丽早早就起来,即使他们是在叔叔的湖边屋度假。前一天晚上,托马斯叔叔告诉他们关于住在湖中雾妖。贾斯汀和玛丽决定在假期结束之前去看看。
贾斯汀探头看窗外时,「外面雾大吗?」玛丽问道。
「是啊!我们走吧!」贾斯汀说。
这只是清晨5时,屋里每个人都还在睡觉。玛丽和贾斯汀来到码头。他们看见湖上有浓雾。
「你看到什么了吗?」问玛丽问。
「没有。你觉得托马斯叔叔只是想讲故事吓唬我们吗?」
托马斯叔叔确有很好的想象力。他告诉贾斯汀和玛丽很多故事,但是这是第一个恐怖故事,玛丽觉得那可能是真的。
玛丽摇摇头。 「记得托马斯叔叔说的吗?雾妖住湖里,我们在码头上。也许这就是为何我们看不到它。」
「你想出去湖里?」问贾斯汀。
玛丽看了看四周,试图找到托马斯叔叔的船,但雾气太浓。
他们走向码头的尽头,看到船的轮廓。他们小心翼翼地钻进了船。
玛丽很紧张。 「看到什么了吗?」他们环顾四周,慢慢地,雾开始消散。玛丽回身喊道。 「雾妖!」它和他们一起在船上!
贾斯汀和玛丽在恐惧中互相拥抱,但随后他们听到了笑声。那是托马斯叔叔的笑声。
「我知道这个故事足够吸引你们俩早早起床和我乘船。」
贾斯汀和玛丽很高兴原来没有雾妖。
~~~~~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~~~~~
原文如下:
Justin and Mary woke up early, even though they were on a vacation at their uncle's lake house. The night before, Uncle Thomas told them about the Foggy Figure that lived in the lake. Justin and Mary decided to see it before their vacation ended.
"Is it foggy outside?" Mary asked, as Justin looked out the window.
"Yes! Let's go!" said Justin.
It was only 5:00 a.m., so everyone else in the house was still asleep. Mary and Justin came to the boat dock. They saw thick fog over the lake.
"Do you see anything?" asked Mary asked.
"Nothing. Do you think Uncle Thomas was just trying to scare us with that story?"
Uncle Thomas did have a good imagination. He told Justin and Mary many stories, but this was the first scary story. Mary had a feeling it wasn't made up.
Mary shook her head. "Remember what Uncle Thomas said? The Foggy Figure lives in the lake. We're on the dock. Maybe that's why we can't see him."
"You want to go out on the water?" asked Justin.
Mary looked around, trying to find Uncle Thomas's boat, but the fog was too thick.
They walked towards the end of the dock and saw the outline of the boat. They carefully got into the boat.
Mary was nervous. "See anything?" They looked around, and slowly, the fog began to lift. Mary turned around and shouted. "The Foggy Figure!" It was in the boat with them!
Justin and Mary hugged each other in fear, but then they heard a laugh. It was from Uncle Thomas.
"I knew that this story would get you two out of bed early enough to take a boat ride with me."
Justin and Mary were happy that there was no Foggy Figure.
贾斯汀探头看窗外时,「外面雾大吗?」玛丽问道。
「是啊!我们走吧!」贾斯汀说。
这只是清晨5时,屋里每个人都还在睡觉。玛丽和贾斯汀来到码头。他们看见湖上有浓雾。
「你看到什么了吗?」问玛丽问。
「没有。你觉得托马斯叔叔只是想讲故事吓唬我们吗?」
托马斯叔叔确有很好的想象力。他告诉贾斯汀和玛丽很多故事,但是这是第一个恐怖故事,玛丽觉得那可能是真的。
玛丽摇摇头。 「记得托马斯叔叔说的吗?雾妖住湖里,我们在码头上。也许这就是为何我们看不到它。」
「你想出去湖里?」问贾斯汀。
玛丽看了看四周,试图找到托马斯叔叔的船,但雾气太浓。
他们走向码头的尽头,看到船的轮廓。他们小心翼翼地钻进了船。
玛丽很紧张。 「看到什么了吗?」他们环顾四周,慢慢地,雾开始消散。玛丽回身喊道。 「雾妖!」它和他们一起在船上!
贾斯汀和玛丽在恐惧中互相拥抱,但随后他们听到了笑声。那是托马斯叔叔的笑声。
「我知道这个故事足够吸引你们俩早早起床和我乘船。」
贾斯汀和玛丽很高兴原来没有雾妖。
~~~~~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~~~~~
原文如下:
Justin and Mary woke up early, even though they were on a vacation at their uncle's lake house. The night before, Uncle Thomas told them about the Foggy Figure that lived in the lake. Justin and Mary decided to see it before their vacation ended.
"Is it foggy outside?" Mary asked, as Justin looked out the window.
"Yes! Let's go!" said Justin.
It was only 5:00 a.m., so everyone else in the house was still asleep. Mary and Justin came to the boat dock. They saw thick fog over the lake.
"Do you see anything?" asked Mary asked.
"Nothing. Do you think Uncle Thomas was just trying to scare us with that story?"
Uncle Thomas did have a good imagination. He told Justin and Mary many stories, but this was the first scary story. Mary had a feeling it wasn't made up.
Mary shook her head. "Remember what Uncle Thomas said? The Foggy Figure lives in the lake. We're on the dock. Maybe that's why we can't see him."
"You want to go out on the water?" asked Justin.
Mary looked around, trying to find Uncle Thomas's boat, but the fog was too thick.
They walked towards the end of the dock and saw the outline of the boat. They carefully got into the boat.
Mary was nervous. "See anything?" They looked around, and slowly, the fog began to lift. Mary turned around and shouted. "The Foggy Figure!" It was in the boat with them!
Justin and Mary hugged each other in fear, but then they heard a laugh. It was from Uncle Thomas.
"I knew that this story would get you two out of bed early enough to take a boat ride with me."
Justin and Mary were happy that there was no Foggy Figure.
展开全部
辛迪:嘿,海伦,我们走吧!我们要迟到了!
海伦:好的。
辛迪:你带了棒球吗?
海伦:是的,我带了。它在我的包里。
辛迪:还有,我们的棒球棒在哪儿?
海伦:在比尔那儿。
辛迪:噢,对。对了,你带了你的夹克吗?
海伦:噢,不,我没有。它在椅子上。让我去拿。
辛迪:还有你的帽子。
海伦:好的,我(现在)带上了我的夹克和帽子。我们走吧!
海伦:好的。
辛迪:你带了棒球吗?
海伦:是的,我带了。它在我的包里。
辛迪:还有,我们的棒球棒在哪儿?
海伦:在比尔那儿。
辛迪:噢,对。对了,你带了你的夹克吗?
海伦:噢,不,我没有。它在椅子上。让我去拿。
辛迪:还有你的帽子。
海伦:好的,我(现在)带上了我的夹克和帽子。我们走吧!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
邪恶得逞的唯一必要条件就是好人袖手旁观
下边的有助于你理解:
All that is necessary for the triumph of evil is that good people do nothing仁者必有勇,这是中国的古话。
这句话是什么意思呢?
字面地看,就是仁慈的人必定是勇敢的;
马克思地看,就是工人阶级一定要有自己的武装力量,暴力夺取天下(之后搞专政搞独裁是另一回话);
用流行的英语来讲,就是"All that is necessary for the triumph of evil is that good people do nothing",翻译成汉语就是“恶人当道是因为好人的不作为”,还是“仁者必有勇”
下边的有助于你理解:
All that is necessary for the triumph of evil is that good people do nothing仁者必有勇,这是中国的古话。
这句话是什么意思呢?
字面地看,就是仁慈的人必定是勇敢的;
马克思地看,就是工人阶级一定要有自己的武装力量,暴力夺取天下(之后搞专政搞独裁是另一回话);
用流行的英语来讲,就是"All that is necessary for the triumph of evil is that good people do nothing",翻译成汉语就是“恶人当道是因为好人的不作为”,还是“仁者必有勇”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
东方有士焉,曰爰旌目。将有适也,而饿于道。狐父之盗曰丘,见而下壶餐以哺之。爰旌目三哺之然后能视,曰:“子何为者也?”曰:“我狐父之人丘也。”爰旌目曰:“
嘻 !汝非盗邪?胡为而食我!吾义不食子之食也!”两手据地而吐之,不出,喀喀然遂伏地而死。
东方有个贤士,说爰旌目。要有适当的,而饿死在路上。狐父城的强盗说我,见而下食物用来喂养的。爰旌目三喂她然后能看,说:“你是干什么的呢?”他说:“我父亲的人我是狐狸。爰旌目说”:“哈哈!你不是强盗吗?为什么给我吃东西!我决不吃你的食物啊!“两只手撑在地上,呕吐的,不出,喀喀地就趴在地上死。
嘻 !汝非盗邪?胡为而食我!吾义不食子之食也!”两手据地而吐之,不出,喀喀然遂伏地而死。
东方有个贤士,说爰旌目。要有适当的,而饿死在路上。狐父城的强盗说我,见而下食物用来喂养的。爰旌目三喂她然后能看,说:“你是干什么的呢?”他说:“我父亲的人我是狐狸。爰旌目说”:“哈哈!你不是强盗吗?为什么给我吃东西!我决不吃你的食物啊!“两只手撑在地上,呕吐的,不出,喀喀地就趴在地上死。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Being lack of money and wanting to gain some experience,
因为缺钱并且希望可以增加工作经验,
I applied for the job,
我申请了此工作,
fearing as I did so that without a university degree or any working experience,
但是我又怕自己没有大学毕业文凭或任何工作经验,
my request would be turned down or at least the chance for me to land the job was slim.
我的申请将被拒绝或至少我申请到这份工作的机会非常渺小。
因为缺钱并且希望可以增加工作经验,
I applied for the job,
我申请了此工作,
fearing as I did so that without a university degree or any working experience,
但是我又怕自己没有大学毕业文凭或任何工作经验,
my request would be turned down or at least the chance for me to land the job was slim.
我的申请将被拒绝或至少我申请到这份工作的机会非常渺小。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询