湖心亭看雪第一段翻译

 我来答
芊芊爱教育
2021-09-07 · 活到老,学到老,芊芊每天教你新知识
芊芊爱教育
采纳数:2401 获赞数:371956

向TA提问 私信TA
展开全部

翻译:崇祯五年十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。

《湖心亭看雪》是明末清初文学家张岱创作的一篇散文。此文记叙了作者自己湖心亭看雪的经过,描绘了所看到的幽静深远、洁白广阔的雪景图,体现了作者的故国之思,也反映了作者不与世俗同流合污、不随波逐流的品质以及远离世俗,孤芳自赏的情怀,并寄托了人生渺茫的慨叹。全文笔墨精炼,文笔清秀,表现力强,不足两百字,却融叙事、写景、抒情于一体。

创作背景

《湖心亭看雪》是张岱收录在回忆录《陶庵梦忆》中的一篇,写于明王朝灭亡以后。张岱在明亡以后,消极避居浙江剡溪山中,专心从事著述,穷困以终。《陶庵梦忆》即写于他避居剡溪山后,书中缅怀往昔风月繁华,追忆前尘影事,字里行间流露出深沉的故国之思和沧桑之感。

加油奋斗再加油
2017-02-07 · 知道合伙人教育行家
加油奋斗再加油
知道合伙人教育行家
采纳数:16649 获赞数:134224
国家奖学金获得者 全国大学生英语竞赛国家级特等奖获得者

向TA提问 私信TA
展开全部
湖心亭看雪第一段
原文:
崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥,舟中人两三粒而已。

翻译:
崇祯五年(公元1632年)十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独往湖心亭看雪。(湖面上)冰花一片弥漫,天与云与山与水,天光湖色全是白皑皑的。湖上的影子,只有一道长堤的痕迹、一点湖心亭的轮廓、和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。

赏析
晚明小品在中国散文史上虽然不如先秦诸子或唐宋八大家那样引人注目,却也占有一席之地。它如开放在深山石隙间的一丛幽兰,疏花续蕊,迎风吐馨,虽无灼灼之艳,却自有一段清高拔俗的风韵。
崇祯五年十二月,余住西湖。开头两句点明时间、地点。集子中凡纪昔游之作,大多标明朝纪年,以示不忘故国。这里标“崇祯五年”,也是如此。“十二月”,正当隆冬多雪之时,“余住西湖”,则点明所居邻西湖。这开头的闲闲两句,却从时、地两个方面不着痕迹地引出下文的大雪和湖上看雪。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2014-12-17
展开全部
崇祯五年十二月,我住在西湖。连下了三日大雪,湖中人声、鸟声都沉寂下来。这天晚上初更刚过,我乘着一只小船,穿着皮袍拥坐在炉火旁,独自前往湖心亭观赏雪景。雾气凝结成的冰花在白雪的辉映下弥漫着白气,天空与云层与远山与湖水,上上下下浑然一体,白茫茫一片,湖上的影子只有长堤一抹,湖心亭一点,以及我乘坐的小舟一叶,以及舟中的两三粒人影罢了
追答
不用客气啦      都是一个级的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2014-12-17
展开全部

 

本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2014-12-17
展开全部

 

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式