听了日本民族乐器组合女子凛的《梦花火》,很古风,求这首歌的假名和中文翻译,越详尽越好,谢谢啦

 我来答
Min君记录薄
2015-04-29 · TA获得超过919个赞
知道答主
回答量:70
采纳率:0%
帮助的人:98.9万
展开全部
梦花火
作词:rin'
作曲:荒木佑介
编曲:十川知司
演唱:rin'

过ぎ去(さ)る夏の日 
逝去的夏日

熟(じゅく)した オレンジ
熟透的柑橘

星の隙间(すきま)に并(なら)べて
于繁星间若隐若现

揺(ゆ)らいだ花火の匂いが切(せつ)なく
冉冉烟火,香味令胸口微闷

淡(あわ)い记忆を连れてくる
随之而来的是那段依稀记忆

隣で覗(のぞ)く 
于一旁偷偷瞄窥

あなたの瞳(ひとみ)に
你的眼瞳

「ミツメテイタイ。」そんな时(とき)も
“想一直凝望”在那样的时候也如此

误解(ごかい)と矛盾(むじゅん)の中で  
误解与矛盾之中

光(ひかり)を见いだせずに
无法找寻到光芒

広(ひろ)がる ふたりの距离(きょり)に気づいていた
终于发现,两人的距离在逐渐扩大

愿(ねが)った季节(きせつ)に 
祈愿的季节里

燃える梦花火(ゆめはなび)
燃放起的梦之烟火

想いの欠片(かけら)を映(うつ)して
映照出了回忆的碎片

「サヨナラ。」渗(にじ)む空に散るあなたは
「再见了。」渗入天空中的你的音容

夏の风に消(き)えた
已随夏季的风消逝

遥(はる)かな大空(おおぞら) 
遥远广袤的天空

やさしく巡(めぐ)って
温柔地围绕旋转

ひとりの私 见守る
注视保护着 独自一人的我

どこかで见上げているだろうあなたへ
想向也许正在何处抬头仰望的你

穏(おだ)やかな’今(いま)’届けたい
传递这份讯息,我现在生活得非常安稳平静

伪(いつわ)りのない 
没有伪装

あなたの笑颜(えがお)に
对你的笑颜

「スナオテイタイ。」どんな时も
“想率直地对待。”无论何时

嘘(うそ)も过去の伤迹(きずあと)も 
谎言也好过去的伤痕也好

すべて曝(さら)け出せたら
全都暴露而出的话

今でもふたりの空はつながってた
即便现在,两人的天空也是相连的

出逢(であ)えた奇迹(きせき)に 
因相逢的奇迹

燃える梦花火(ゆめはなび)
而燃起的梦之花火

想いの欠片(かけら)を映(うつ)せば
如果能映照出回忆的碎片

「アリガトウ。」翳(かざ)した手に咲(さ)くあなたへ
想对在我遮住光彩的双手中开放而出的你说声“谢谢。”

そっと笑(わら)いかける
悄然露出笑容

愿(ねが)った季节(きせつ)に 
祈愿的季节里

燃える梦花火(ゆめはなび)
燃放起的梦之烟火

想いの欠片(かけら)を映(うつ)して
映照出了回忆的碎片

「サヨナラ。」渗(にじ)む空に散るあなたは
「再见了。」渗入天空中的你的音容

夏の风に消(き)えた
已随夏季的风消逝

出逢(であ)えた奇迹(きせき)に 
因相逢的奇迹

燃える梦花火(ゆめはなび)
而燃起的梦之花火

想いの欠片(かけら)を映(うつ)せば
如果能映照出回忆的碎片

「アリガトウ。」翳(かざ)した手に咲(さ)くあなたへ
想对在我遮住光彩的双手中开放而出的你说声“谢谢。”

そっと笑(わら)いかける
悄然露出笑容

そっと笑(わら)いかける
悄然露出笑容

自己翻译了下,有很多不足之处见谅。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式