日语2级语法题 请教
472先生にご都合を(2)ところ、土曜日ならいつでもいいとのことだった。1)うかがう2)うかがおう3)うかがった4)うかがっている正解:3487ちゃんと働きもしないで、よ...
472 先生にご都合を( 2 )ところ、土曜日ならいつでもいいとのことだった。
1) うかがう 2) うかがおう 3) うかがった 4) うかがっている
正解:3
487 ちゃんと働きもしないで、よくそんなことが( 4 )。
1) 言ったことだ 2) 言えないはずだ 3) 言えたのものだ 4) 言わないわけだ
正解:3
能详细解释下句子意思和用法吗 谢谢了 展开
1) うかがう 2) うかがおう 3) うかがった 4) うかがっている
正解:3
487 ちゃんと働きもしないで、よくそんなことが( 4 )。
1) 言ったことだ 2) 言えないはずだ 3) 言えたのものだ 4) 言わないわけだ
正解:3
能详细解释下句子意思和用法吗 谢谢了 展开
2个回答
展开全部
472.・・・したところ・・・。
这个句型是用上述的内容或条件来接续下文。也就是说下文的“土曜日ならいつでもいいとのことだった”,是通过上文的“ 先生にご都合をうかがったところ”来判断的。有一点接续+因果的意思。(*只是有一点因果的意思而已,前后句并不一定是因果关系,主要还是接续)
例如;访ねたところ、不在だった。(我)去拜访了他,结果不在。
值得一提的是这个句型还有其他的意思。表示某一时刻。
例如;家を出たところ、电话が鸣り出した。刚出家门的那一刻,电话响起了。
这句话和472的习题对比,句型非常相似,但是ところ的意思确实完全不同的。应该注意。
487.我觉得LZ可能没理解这句话想阐述的是什么意思。这句话翻译过来也就是“连工作都不好好做,居然能说出那样的话来”。理解了意思,自然而然的就知道该选择哪一项了。只有3才符合“能说出那样的话来”的意思。
这个句型是用上述的内容或条件来接续下文。也就是说下文的“土曜日ならいつでもいいとのことだった”,是通过上文的“ 先生にご都合をうかがったところ”来判断的。有一点接续+因果的意思。(*只是有一点因果的意思而已,前后句并不一定是因果关系,主要还是接续)
例如;访ねたところ、不在だった。(我)去拜访了他,结果不在。
值得一提的是这个句型还有其他的意思。表示某一时刻。
例如;家を出たところ、电话が鸣り出した。刚出家门的那一刻,电话响起了。
这句话和472的习题对比,句型非常相似,但是ところ的意思确实完全不同的。应该注意。
487.我觉得LZ可能没理解这句话想阐述的是什么意思。这句话翻译过来也就是“连工作都不好好做,居然能说出那样的话来”。理解了意思,自然而然的就知道该选择哪一项了。只有3才符合“能说出那样的话来”的意思。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询