英语翻译,请问第一句话什么意思呢????
5个回答
展开全部
在1878年,我拿着伦敦大学颁授的医学博士学位,并前往Netley接受陆军所规定的外科医生课程。
~~~~~~~纯人手翻译、欢迎采纳~~~~~~
原文如下:
In the year 1878 I took my degree of Doctor of Medicine of the University of London, and proceeded to Netley to go through the course prescribed for surgeons in the Army.
~~~~~~~纯人手翻译、欢迎采纳~~~~~~
原文如下:
In the year 1878 I took my degree of Doctor of Medicine of the University of London, and proceeded to Netley to go through the course prescribed for surgeons in the Army.
更多追问追答
追问
请问为什么是博士学位??
追答
Doctor of Medicine,通称MD,中文常常将其翻译成”医学博士”,其实这个MD只是一个专业学位。
展开全部
在1878年我得到了伦敦大学医学博士学位,并且在Netley(这应该是个城市名)通过了军队外科医生所需要(规定)的课程
追问
请问为什么是博士学位??
追答
Doctor 的D是大写所以是博士 表医生的话不用大写
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2015-08-09
展开全部
句子不完整,大意是:Netly要通过军队外科医生的课程
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1878年我获得了伦敦大学的医学博士学位。
追问
请问为什么是博士学位??
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1878年,我拿到了伦敦大学的医生博士学位,然后去Netley的军队来继续我的医师处方??(prescribe for surgeons应该是门课,具体什么课不懂)这门课程。
追问
请问为什么是博士学位??
追答
degree of doctor 就是博士的意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询