高三用英语怎么说?

高三、高中三年级、高中的最后一年、高三9班,这些用英语怎么说?美式英语和英式的有什么区别?HighschoolsophomoreHighschooljunior各是什么意... 高三、高中三年级、高中的最后一年、高三9班,这些用英语怎么说?美式英语和英式的有什么区别?
High school sophomore
High school junior 各是什么意思?
展开
新航道留学问答
2019-03-13 · 百度知道视频达人
个人认证用户
新航道留学问答
采纳数:16 获赞数:294934

向TA提问 私信TA
展开全部
百度网友1d27840bc
推荐于2017-11-23 · TA获得超过194个赞
知道答主
回答量:118
采纳率:0%
帮助的人:84.8万
展开全部
Grade Three in high school
senior year of high school
the last year in high school
Class 9, Grade Three in high school
我们的教育中英语教育因为基本是美式因此就一直是沿用这种表达。

美国学校表示年级用grade,英国中学则用form,如六年级是the sixth form.美国有的私立学校也用form.
美国高中是四年(high school).我国把中学一律叫middle school,这对美国人来说有点搞不清楚。另外,美国高一学生叫freshman,高二学生叫sophomore,高三是junior,高四senior.这跟大学一、二、三、四年级的叫法一样,也容易混淆。
因此你说的High school sophomore,High school junior如果是美国的话应该是高二高三,如果是中国就是高一高二。

参考资料: http://www.goldenglish.net/article/articleEN/2009-10-11/175.html

本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
倾其所爱yy
2019-02-24 · TA获得超过3.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.2万
采纳率:28%
帮助的人:897万
展开全部
高中英语“书面表达”题中常常出现“高一/高二/高三学生”这样的字眼,参考范文中几乎千篇一律地译作Senior
One/Two/Three
student。这是地道的Chinglish,以英语为母语的人不知道你说的是几年级学生。
在美国,从小学到高三共12年,从
grade
one
一直到
grade
12。因此,小学一年级学生叫做
first
grader
(或
first-grader),初中一年级学生叫做
seventh
grader
(或
seventh-grader),高中一年级学生叫做
tenth
grader
(或
tenth-grader)。照此规律,“高三学生”应该是,事实上也是,12th
grader。另外,“高三学生”也可以叫做
senior。Senior
在大学里指“大四学生”。请看释义:senior2
n
[C]
AmE
a
student
in
their
last
year
of
high
school
or
university
注意:senior
表示“高三学生”或“大四学生”时做名词。
Senior
High
School
指“高级中学”。“初级中学”叫
Junior
High
School。
人民教育出版社的《高中英语》教材的英语名称
New
Senior
English
for
China
似乎不妥。什么叫senior
English?
应该叫
English
for
Senior
High
School
才对。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
漫惜天康颜
2019-03-27 · TA获得超过2.9万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.1万
采纳率:33%
帮助的人:677万
展开全部
美国的说法是:12th
grade.
十二年级;或者senior
year
in
high
school,意思是高中的最后一年。
美国学生上小学的第一年是一年级,小学毕业是六年级。初中为两年,分别为七年级和八年级。初中称为junior
high.
然后高中四年,从九年级到十二年级。高中称为high
school.所以中国高中的最后一年级可以是12th
grade,
也可以说是senior
year
in
high
school.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
圆寄槐4282
2010-09-08 · TA获得超过377个赞
知道小有建树答主
回答量:391
采纳率:0%
帮助的人:459万
展开全部
sophomore 美式英语高中或者大学第二年
junior 式英语高中或者大学 第三年

其实中国人最好别用这个, 有点地方的味道,其他国家基本不这么说.

直接说 the third year of high school 最好
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式