谁能告诉我这些日文是什么意思?
2个回答
展开全部
中二病也想谈恋爱!隔壁是个大大的“恋”
红圈是:结束。
终わり
【おわり】【owari】◎
【名】
1. 终,终了,末尾,末了,结束,结局,终点,尽头。(物事が终わること。)
始めから终わりまで。/从头到尾,自始至终。
终わりまで闻く。/听到最后,听完。
终わりに近づく。/接近终了,接近尾声。
学期は终わりに近い。/学期快结束了。
终わりに一言ご挨拶申しあげます。/最后我讲几句。
いつまでやっても终わりのない仕事だ。/这是件做到什么时候也没完没了的工作。
この本は终わりのほうになるとつまらなくなる。/这本书到了末尾就没有意思了。
これで终わりです。/到此完了〔结束〕。
2. 末期。(一生の最後。)
あいつも一巻の终わりだ。/他也一切全结束了。
この世の终わり。/今生的晚年,人世的末落。
会议も终わりを告げた。/会议也结束了。
彼は革命家として终わりを全うした。/他作为一个革命家保持了晚节。
*解释来自沪江小D
XX~❀(◕ω◕✾)
红圈是:结束。
终わり
【おわり】【owari】◎
【名】
1. 终,终了,末尾,末了,结束,结局,终点,尽头。(物事が终わること。)
始めから终わりまで。/从头到尾,自始至终。
终わりまで闻く。/听到最后,听完。
终わりに近づく。/接近终了,接近尾声。
学期は终わりに近い。/学期快结束了。
终わりに一言ご挨拶申しあげます。/最后我讲几句。
いつまでやっても终わりのない仕事だ。/这是件做到什么时候也没完没了的工作。
この本は终わりのほうになるとつまらなくなる。/这本书到了末尾就没有意思了。
これで终わりです。/到此完了〔结束〕。
2. 末期。(一生の最後。)
あいつも一巻の终わりだ。/他也一切全结束了。
この世の终わり。/今生的晚年,人世的末落。
会议も终わりを告げた。/会议也结束了。
彼は革命家として终わりを全うした。/他作为一个革命家保持了晚节。
*解释来自沪江小D
XX~❀(◕ω◕✾)
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询