日语问题

经常在跟别人的交流中听到ぎりぎりだね。到底什么意思我也不是很清楚,查了电子词典,用法有几个,觉得一个都不符合口语情景中的意思。大家生活中用的一般这个词是什么意思... 经常在跟别人的交流中听到ぎりぎりだね。到底什么意思我也不是很清楚,查了电子词典,用法有几个,觉得一个都不符合口语情景中的意思。大家生活中用的一般这个词是什么意思 展开
 我来答
希清漪R5
2010-09-08 · TA获得超过1.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:6572
采纳率:100%
帮助的人:5044万
展开全部
就是勉强刚刚好(能赶上)的意思,很接近于ちょうど(いい)

比如长度,时间,水准,规格等都可以用这个词

比如赶时间的时候
间に合うのかね?(来得及吗?) ギリギリかな(刚好能赶上把)

比如长度等
これで行ける?(这个能行吗?) ギリギリいけると思う(我看刚好能行)

比如水准等
合格できた?(及格了吗?) ギリギリ60点だった(刚好60分)

这个词多是说话人的很主观的判断,所以是很暧昧的词
bingo_db
2010-09-08 · TA获得超过176个赞
知道小有建树答主
回答量:210
采纳率:0%
帮助的人:207万
展开全部
比较常用的就是“极限”的意思
但是口语里的意思我觉得就是“勉强做好,差一点就不行了”的意思
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式