
日语问题
经常在跟别人的交流中听到ぎりぎりだね。到底什么意思我也不是很清楚,查了电子词典,用法有几个,觉得一个都不符合口语情景中的意思。大家生活中用的一般这个词是什么意思...
经常在跟别人的交流中听到ぎりぎりだね。到底什么意思我也不是很清楚,查了电子词典,用法有几个,觉得一个都不符合口语情景中的意思。大家生活中用的一般这个词是什么意思
展开
2个回答
展开全部
就是勉强刚刚好(能赶上)的意思,很接近于ちょうど(いい)
比如长度,时间,水准,规格等都可以用这个词
比如赶时间的时候
间に合うのかね?(来得及吗?) ギリギリかな(刚好能赶上把)
比如长度等
これで行ける?(这个能行吗?) ギリギリいけると思う(我看刚好能行)
比如水准等
合格できた?(及格了吗?) ギリギリ60点だった(刚好60分)
这个词多是说话人的很主观的判断,所以是很暧昧的词
比如长度,时间,水准,规格等都可以用这个词
比如赶时间的时候
间に合うのかね?(来得及吗?) ギリギリかな(刚好能赶上把)
比如长度等
これで行ける?(这个能行吗?) ギリギリいけると思う(我看刚好能行)
比如水准等
合格できた?(及格了吗?) ギリギリ60点だった(刚好60分)
这个词多是说话人的很主观的判断,所以是很暧昧的词
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询