用latex写的东西没有办法编译中文怎么办

 我来答
huanglenzhi
推荐于2017-12-15 · 知道合伙人数码行家
huanglenzhi
知道合伙人数码行家
采纳数:117538 获赞数:517193
长期从事计算机组装,维护,网络组建及管理。对计算机硬件、操作系统安装、典型网络设备具有详细认知。

向TA提问 私信TA
展开全部

下面我就给出一个处理中文的基本样例。

\documentclass[a4paper]{article}
\usepackage{CJK}
\begin{document}
\begin{CJK*}{GBK}{song}
你好,世界!
\end{CJK*}

\end{document}

面细细讲解一下新增的语句的作用。

\usepackage{CJK}表示把CJK这个宏包包含进来。\usepackage{ }就是包含宏包的命令。
\ begin{CJK*}{GBK}{song}和\end{CJK*}是中文字符的定界语句。意思就是要想显示中文,就得用这两句把所有中文包含起来。当然,英文字符在这里面是不受影响的。\begin{CJK*}{GBK}{song}中的最后一项,就是指宋体的意思。(我的安装包说明里面有十三种字体对应的符号名字。在Latex中使用时就用那些符号名字。)当然,你可以把它改为 kai(楷书), hei(黑体), xihei(细黑), li(隶书) 等等。


1、写一个hello.tex文件,内容为

/documentclass{ctexbook}
/begin{document}
你好,/LaTeX !
/end{document}

2、写一个hello_cn.tex文件,

/documentclass{article}
/usepackage{CJK}
/begin{document}
/begin{CJK}{GBK}{song}
你好,/LaTeX !
/end{CJK}
/end{document}

各种编译方法的结果如下所示:

   


总结,书写中文文档有几种办法:

1、文档类别采用article或者book时,需要自行导入CJK宏包,必须用ansi编码,且只能用latex命令编译。

2、文档类别用ctexbook时,则已自动导入CJK宏包并进入CJK环境,如果用latex编译,则保存时应选择ansi编码;如用xelatex命令编译,则保存时应选择utf8编码。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式