谁能帮我翻译一段日语 谢谢>日译汉<
藁葺(わらぶ)きの家が何轩も立ち并んだ一构えが柞(ははそ)の林に囲まれて、それに夕日がかっとさしているところに通りかかった。「まああの美しい红叶(もみじ)をごらん」と、先...
藁葺(わらぶ)きの家が何轩も立ち并んだ一构えが柞(ははそ)の林に囲まれて、それに夕日がかっとさしているところに通りかかった。
「まああの美しい红叶(もみじ)をごらん」と、先に立っていた母が指さして子供に言った。
子供は母の指さす方を见たが、なんとも言わぬので、女中が言った。「木の叶があんなに染まるのでございますから、朝晩お寒くなりましたのも无理はございませんね」
姉娘が突然弟を顾みて言った。「早くお父うさまのいらっしゃるところへ往(ゆ)きたいわね」
「姉えさん。まだなかなか往(い)かれはしないよ」弟は贤(さか)しげに答えた。
母が谕(さと)すように言った。「そうですとも。今まで越して来たような山をたくさん越して、河や海をお船でたびたび渡らなくては往かれないのだよ。毎日精出しておとなしく歩かなくては」
「でも早く往きたいのですもの」と、姉娘は言った。
一群れはしばらく黙って歩いた。
向うから空桶(からおけ)を担(かつ)いで来る女がある。塩浜から帰る潮汲(しおく)み女である。 展开
「まああの美しい红叶(もみじ)をごらん」と、先に立っていた母が指さして子供に言った。
子供は母の指さす方を见たが、なんとも言わぬので、女中が言った。「木の叶があんなに染まるのでございますから、朝晩お寒くなりましたのも无理はございませんね」
姉娘が突然弟を顾みて言った。「早くお父うさまのいらっしゃるところへ往(ゆ)きたいわね」
「姉えさん。まだなかなか往(い)かれはしないよ」弟は贤(さか)しげに答えた。
母が谕(さと)すように言った。「そうですとも。今まで越して来たような山をたくさん越して、河や海をお船でたびたび渡らなくては往かれないのだよ。毎日精出しておとなしく歩かなくては」
「でも早く往きたいのですもの」と、姉娘は言った。
一群れはしばらく黙って歩いた。
向うから空桶(からおけ)を担(かつ)いで来る女がある。塩浜から帰る潮汲(しおく)み女である。 展开
2010-09-09
展开全部
用稻草建造的房屋几家并在一起被树林包围起来、每当夕阳强烈照耀着的时候我从那里路过。
「看、那里的红叶多美啊」站在前面的一位母亲用手指指着红叶对孩子说··
孩子朝母亲指的方向看去一言不发、这时候女佣人开口了「是啊、树叶已经被染成那种颜色了、怪不得到了早晚会变得冷起来了」
年龄最大的姐姐突然看着弟弟说「我们还是快点去爸爸那里吧」
「姐姐、我不想走路啊」弟弟一付聪明伶利的样子回答。
母亲用说服的口气说「是啊、到现在翻过了很多大山、过河和过海的时候一次又一次的坐船、所以不加油、老老实实的走路是不可以的··」
「那么、就早点走吧」姐姐又一次催促。
一群人不久默默的踏上了路途。
从对方过来的担着空桶的女人、看样子是从塩浜回来的清晨去打捞海产物的·
「看、那里的红叶多美啊」站在前面的一位母亲用手指指着红叶对孩子说··
孩子朝母亲指的方向看去一言不发、这时候女佣人开口了「是啊、树叶已经被染成那种颜色了、怪不得到了早晚会变得冷起来了」
年龄最大的姐姐突然看着弟弟说「我们还是快点去爸爸那里吧」
「姐姐、我不想走路啊」弟弟一付聪明伶利的样子回答。
母亲用说服的口气说「是啊、到现在翻过了很多大山、过河和过海的时候一次又一次的坐船、所以不加油、老老实实的走路是不可以的··」
「那么、就早点走吧」姐姐又一次催促。
一群人不久默默的踏上了路途。
从对方过来的担着空桶的女人、看样子是从塩浜回来的清晨去打捞海产物的·
展开全部
藁葺嘲笑)家玩换上多站着一个思想排队柞是在自己的林包围,并且夕阳的地方突然经过。
“那美丽的红叶”,看到站在孩子的母亲说了。
孩子的母亲的手指,看一下,竟然还女佣说。“树叶那么染上了,您的早晚也不可能没有啊。”
姐姐突然弟弟女儿试着说。“快父亲小姐去旅行。往返之间的您想飞往啊。”
“姐姐。还相当旅行。往返之间,由于饲料。”他弟弟是(? ?)灵活地回答了。
(与母亲身上邪似的说。“当然,到现在为止的道来了很多,到了山河和海,常常需要船被是你独自走了,每天精出し乖乖地了。”
“不过我想早点往き女儿。”姐姐说。
一群都沉默走去。
(因为从对面天空经桶)(黑暗税收来的女人。塩浜回来时要努力解读这一笑容(潮)女人。
“那美丽的红叶”,看到站在孩子的母亲说了。
孩子的母亲的手指,看一下,竟然还女佣说。“树叶那么染上了,您的早晚也不可能没有啊。”
姐姐突然弟弟女儿试着说。“快父亲小姐去旅行。往返之间的您想飞往啊。”
“姐姐。还相当旅行。往返之间,由于饲料。”他弟弟是(? ?)灵活地回答了。
(与母亲身上邪似的说。“当然,到现在为止的道来了很多,到了山河和海,常常需要船被是你独自走了,每天精出し乖乖地了。”
“不过我想早点往き女儿。”姐姐说。
一群都沉默走去。
(因为从对面天空经桶)(黑暗税收来的女人。塩浜回来时要努力解读这一笑容(潮)女人。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我想给你翻译了 可是汉字错误太多了 导致我都傻了 你改一下 我再给你翻译 或者给我原文的出处
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询