考研英语模拟题的一句话,求翻译和详解
OneresponsetothishascomefromtheUSA,sooftentheforerunnerinwhatisfashionable,intheformo...
One response to this has come from the USA, so often the forerunner in what is fashionable, in the form of lifestyle management.
重点是so often the forerunner in what is fashionable,这个结构式什么啊?怎么用的啊?看不明白 展开
重点是so often the forerunner in what is fashionable,这个结构式什么啊?怎么用的啊?看不明白 展开
4个回答
展开全部
句子不太好懂,我先拆分一下:
one response to this has come from the USA,是主干部分, 后面的so often the forerunner 到managent 为 the USA 的同位语, 也就是说是对 the USA 的具体说明。
我把整句话分成几句来写你就明白了。
1, one response to this has come from the usa
2, more than often, the usa is the forerunner of fashion(等于more than often, the usa is the forerunner in what is fasionable)
3,the usa is the forerunner of fashion when it comes to lifestyle management (等于 in the form of lifestyle management)
三个意群分别如下
有一种反响来自美国,
美国很多时候都是时尚的领跑者,
在生活方式管理领域,
翻译:有一种反响来自美国,而美国在生活方式处理上常常是时尚的领跑者。
希望对你有用。
one response to this has come from the USA,是主干部分, 后面的so often the forerunner 到managent 为 the USA 的同位语, 也就是说是对 the USA 的具体说明。
我把整句话分成几句来写你就明白了。
1, one response to this has come from the usa
2, more than often, the usa is the forerunner of fashion(等于more than often, the usa is the forerunner in what is fasionable)
3,the usa is the forerunner of fashion when it comes to lifestyle management (等于 in the form of lifestyle management)
三个意群分别如下
有一种反响来自美国,
美国很多时候都是时尚的领跑者,
在生活方式管理领域,
翻译:有一种反响来自美国,而美国在生活方式处理上常常是时尚的领跑者。
希望对你有用。
展开全部
这种句子太那个了。
意思是,对此的回应中有一个来自美国--一个老是以潮流的生活方式引领者身份出现的国家。。。
意思是,对此的回应中有一个来自美国--一个老是以潮流的生活方式引领者身份出现的国家。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
美国做出了回应,美国是一个引领潮流的先驱,善于经营自己的生活方式。
so often [the USA is] the forerunner in......这是个省略句。
so often [the USA is] the forerunner in......这是个省略句。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
两个逗号之间是插入语,你可以先翻译第一句和第三句话二不管中间那一句,那是修饰的。以后遇到这种形式的句子,你可以把逗号之间的话去掉,先翻译两边的。最后翻译插入语。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询