这句话中by newspapers是什么意思?谢谢

Thegovernmentistobanpaymentstowitnessesbynewspapers……by不是【通过……】的意思吗?政府将通过报纸禁止向证人付钱,不明... The government is to ban payments to witnesses by newspapers……

by不是【通过……】的意思吗?政府将通过报纸禁止向证人付钱,不明白怎么错了,谢谢
展开
 我来答
xingxingjiaoao
高粉答主

2020-09-08 · 百度翻译家,教师身份
xingxingjiaoao
采纳数:13731 获赞数:32637

向TA提问 私信TA
展开全部
这里的by其实是在报纸上刊登有报偿地支付证人的形式,有通过这种形式的意思。问题不是警察通过这种形式,而是包括警察在内的各种人。ban是谓语,policeman是主语,而后面的newspapers是定语,而不是状语。
也就是说,警察禁止任何方以刊登报纸的形式有奖寻找目击证人。
东莞璟源吸塑包装
2020-09-08 · 吸塑包装盒,吸塑托盘,食品吸塑包装定制生产
东莞璟源吸塑包装
向TA提问
展开全部
by newspapers的意思是 通过报纸...
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ALB_LI
2020-09-08 · TA获得超过2.3万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.3万
采纳率:90%
帮助的人:1830万
展开全部

可以这么翻译。

谁说是错误的?

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友1acedf5
2020-09-08 · TA获得超过374个赞
知道小有建树答主
回答量:380
采纳率:73%
帮助的人:128万
展开全部
我的理解如下:“政府将禁止通过登报的形式向目击者付钱。”

理由:付给目击证人钱是一种鼓励提供线索的行为,从逻辑上讲是政府喜欢看到的,禁止的可能性不大,那么换个角度,为了更好地保护目击证人,不在报纸上大肆宣传,感觉更符合常理。
当然,所有的语句在翻译时都要综合考虑上下文的内容。上面是我个人的观点,仅供参考。
希望能对你有所帮助,欢迎追问。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
热情的青殇
2020-09-08 · TA获得超过148个赞
知道小有建树答主
回答量:344
采纳率:80%
帮助的人:20.7万
展开全部
① 参考翻译和例句:
The government is to ban payments to witnesses by newspapers seeking to buy up people involved in prominent cases such as the trial of Rosemary West.
译文政府将要查禁报界付款给那些牵涉到大案要案(诸如罗斯玛丽。韦斯特案件)的证人以图收买他们的行为。
② 首先,ban的意思是禁止,取缔,明令禁止;
所以,到了ban这个单词可以断开句子来分析,后面一段payments to witnesses by newspapers,可以理解为:由报纸付钱,进一步应该理解为:由新闻媒体付钱,,既然前面有ban,而且是government政府,所以应该是报社们的不合法的行为,当然要明令禁止,严查严打。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式