he told me that he had seen his father two days ago
twodaysago是修饰told,还是hadseen?怎么判断?现在有2个版本的翻译:1、他告诉我他已经在两天前见到过他的父亲。2、他两天前告诉我他已经见了他父亲。应该...
two days ago是修饰told,还是had seen?怎么判断?
现在有2个版本的翻译:
1、他告诉我他已经在两天前见到过他的父亲。
2、他两天前告诉我他已经见了他父亲。
应该怎么翻译? 展开
现在有2个版本的翻译:
1、他告诉我他已经在两天前见到过他的父亲。
2、他两天前告诉我他已经见了他父亲。
应该怎么翻译? 展开
15个回答
展开全部
应该是修饰Had seen,他告诉我2天前去看他父亲了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这是宾语从句,主句he told 引导的句子从句he had seen。 遵从主句过去时,从句过去时一种。这时候two day ago是修饰主句he told
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
他告诉我2天前看到他爸。
two days ago 2天前
see his father 看到他爸
two days ago 2天前
see his father 看到他爸
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
two days ago是修饰 had seen的。应该是two days before。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
修饰hand seen
1,He told me that he hand seen his father two days ago.
2,Two days ago ,he told me that he hand seen his father.
1,He told me that he hand seen his father two days ago.
2,Two days ago ,he told me that he hand seen his father.
追问
理论依据是什么?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询