翻译日文
ご说明の通り、今周中にオーダーを确定して顶かなければ原绵をご用意できません。来周以降でも5t程度出荷できる可能性があると前回申しましたが、状况変化しており、今周中に确定し...
ご说明の通り、今周中にオーダーを确定して顶かなければ原绵をご用意できませ
ん。
来周以降でも5t程度出荷できる可能性があると前回申しましたが、状况変化してお
り、今周中に确定して顶けない场合は在库ゼロとなってしまうのが现状です。
悪しからずご了承のうえ、改めてご検讨顶ければ幸いです。 展开
ん。
来周以降でも5t程度出荷できる可能性があると前回申しましたが、状况変化してお
り、今周中に确定して顶けない场合は在库ゼロとなってしまうのが现状です。
悪しからずご了承のうえ、改めてご検讨顶ければ幸いです。 展开
4个回答
展开全部
ご说明の通り、今周中にオーダーを确定して顶かなければ原绵をご用意できません。
就像我们已经说明过的,如果这星期内你们不能确定打订单的话,我们就不能准备原棉。
来周以降でも5t程度出荷できる可能性があると前回申しましたが、状况変化しており、今周中に确定して顶けない场合は在库ゼロとなってしまうのが现状です。
上次我们说过下星期以后也有可能出5吨左右的货,但是现在情况变了,如果这星期你们不能确定(订单)的话,到时候我们的库存会是零。
悪しからずご了承のうえ、改めてご検讨顶ければ幸いです。
非常抱歉但请你们谅解,希望你们再次商讨一下。
对方是催你们快点下订单啊
就像我们已经说明过的,如果这星期内你们不能确定打订单的话,我们就不能准备原棉。
来周以降でも5t程度出荷できる可能性があると前回申しましたが、状况変化しており、今周中に确定して顶けない场合は在库ゼロとなってしまうのが现状です。
上次我们说过下星期以后也有可能出5吨左右的货,但是现在情况变了,如果这星期你们不能确定(订单)的话,到时候我们的库存会是零。
悪しからずご了承のうえ、改めてご検讨顶ければ幸いです。
非常抱歉但请你们谅解,希望你们再次商讨一下。
对方是催你们快点下订单啊
展开全部
和说明的一样,这周命令没有下达的话,原料的棉花就不能准备。
上次说超过5吨的出货可能,但是现在状况有变,这周无法确定的话,现在没有库存。
请原谅,如果能够再次讨论的话就太好了。
上次说超过5吨的出货可能,但是现在状况有变,这周无法确定的话,现在没有库存。
请原谅,如果能够再次讨论的话就太好了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
就像为您说明的那样,本周如果还不能确定订单的话我们就无法为你准备原棉。
虽然上次给您说下周以如果货量是5吨的话能够出货,但是现在情况已经发生变化,现状是如果您本周还不确定订单的话库存将会变空为零。
请不要见怪,如果在您了解情况后重新探讨此事的话我们会非常荣幸
快点给对方一个准信吧,这样拖下去也不是个事儿,到底要还是不要
虽然上次给您说下周以如果货量是5吨的话能够出货,但是现在情况已经发生变化,现状是如果您本周还不确定订单的话库存将会变空为零。
请不要见怪,如果在您了解情况后重新探讨此事的话我们会非常荣幸
快点给对方一个准信吧,这样拖下去也不是个事儿,到底要还是不要
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
正如你所说的,这周之内如果不能定货的话,原棉的准备工作将无法展开。
之前我有讲过,下周以后可能可以再出5吨货的,但是现在情况有变,这周之内不能为我确定(订单)的话,库存状况就会为零了。
请恕我直言,请再商讨一下,谢谢!
之前我有讲过,下周以后可能可以再出5吨货的,但是现在情况有变,这周之内不能为我确定(订单)的话,库存状况就会为零了。
请恕我直言,请再商讨一下,谢谢!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |