日语翻译 标注平假名。

翻译这三句1.我是1992年1月16日出生的。2.因为日本的漫画很有名。3.我会努力学好日语的。... 翻译这三句
1.我是1992年1月16日出生的 。
2. 因为日本的漫画很有名。
3. 我会努力学好日语的 。
展开
 我来答
希清漪R5
推荐于2016-08-26 · TA获得超过1.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:6572
采纳率:100%
帮助的人:4190万
展开全部
1.我是1992年1月16日出生的 。
私は1992年1月16日に生まれました。
わたしは【せんきゅうひゃくきゅうじゅうにねん】【いちがつじゅうろくにち】にうまれました。

2. 因为日本的漫画很有名。
日本の漫画はとても有名だからです。
にほんのまんがはとてもゆうめいだからです。

3. 我会努力学好日语的 。
私は一生悬命日本语を勉强するつもりです。
わたしはいっしょうけんめいにほんごをべんきょうするつもりです。
zuozuomuriben
2014-02-04 · TA获得超过3428个赞
知道大有可为答主
回答量:2254
采纳率:56%
帮助的人:850万
展开全部
休(やす)みになって以後(いご)、毎日(まいにち)小雨(こさめ)が続(つづ)いていましたが、今日(きょう)ついに晴(は)れの日(ひ)になり、こんないい天気(てんき)だと心(こころ)から嬉(うれ)しくなりますし、ちょうど今日(きょう)は私(わたし)たちの高校(こうこう)のクラス会(かい)の日(ひ)です。

朝(あさ)に朝食(ちょうしょく)を食(た)べてから、私(わたし)は早々(はやばや)と家(いえ)から出発(しゅっぱつ)して、目的地(もくてきち)の私(わたし)たちの母校(ぼこう)に向(む)かいました。途中(とちゅう)、クラスメートの変化(へんか)と会(あ)ってからどうなるかなどの情景(じょうけい)を色々(いろいろ)と想像(そうぞう)しました。时间(じかん)はあっという间(ま)に过(す)ぎてしまい、ついに私(わたし)たちの母校(ぼこう)に到着(とうちゃく)しました。キャンパスに入(はい)ると、昔(むかし)の光景(こうけい)が一(ひと)つ一(ひと)つはっきりと目(め)に浮(う)かび、すぐに心(こころ)の底(そこ)から一种(いっしゅ)の亲近感(しんきんかん)が涌(わ)くと同时(どうじ)に私达(わたしたち)の母校(ぼこう)に大(おお)きな変化(へんか)が起(お)きたのだと気付(きづ)きました。まず教室栋(きょうしつとう)は新装(しんそう)されて、すっかり模様替(もようが)えされており、それから食堂(しょくどう)も変(かわ)り、図书馆(としょかん)の建设(けんせつ)など、これらはすべて私达(わたしたち)が去(さ)った後(あと)に起(お)きた事(こと)です。キャンパスの并木道(なみきみち)を歩(ある)いて、以前(いぜん)の授业风景(じゅぎょうふうけい)を色々(いろいろ)思(おも)い出(だ)すと、本当(ほんとう)にまた违(ちが)う味(あじ)わいがあります。この道(みち)をまばらに歩(ある)いている补习(ほしゅう)の生徒达(せいとたち)のあわただしい様(さま)を见(み)ると、今(いま)のこの时(とき)は彼(かれ)らにとって贵重(きちょう)と言(い)えるのです。并木道(なみきみち)に沿(そ)って行(い)くと、私(わたし)はクラス会(かい)の会场(かいじょう)である以前(いぜん)勉强(べんきょう)した教室(きょうしつ)に到着(とうちゃく)しましたが、その时(とき)すでに何人(なんにん)かのクラスメートは来(き)ており、私(わたし)は足(あし)どりを速(はや)め、大声(おおごえ)で彼女(かのじょ)たちの名前(なまえ)を叫(さけ)び、自然(しぜん)に挨拶(あいさつ)の言叶(ことば)が出(で)て、そしてすべての颜(かお)に歓喜(かんき)の表情(ひょうじょう)が表(あらわ)れた事(こと)は疑(うたが)う余地(よち)もありません。それから、みんなの笑(わら)い声(ごえ)の中(なか)、クラスメートが続々(ぞくぞく)と到着(とうちゃく)し、一通(ひととお)りの挨拶(あいさつ)のあとに次(つぎ)の目的地(もくてきち)である先生(せんせい)の家(いえ)に向(む)かいました。私(わたし)たちの担任(たんにん)の先生(せんせい)は当时(とうじ)と同(おな)じように、话(はなし)がとても面白(おもしろ)くて、ユーモラスです。続(つづ)いてみんなで会食(かいしょく)し、楽(たの)しみ……

この日(ひ)は笑(わら)い声(ごえ)の中(なか)で终(お)わり、本当(ほんとう)にクラス会(かい)はいいです!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2010-09-10
展开全部
1、私は1992年1月16日に生まれました。
わたしは1992ねん1がつ16にちにうまれました。

2、日本の漫画が有名ですから。
にほんのまんががゆうめいですかた

3、私は努力して日本语を旨く勉强します。
わたしはどりょくして、にほんごをうまくべんきょうします。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
mayilookyour
2010-09-10 · TA获得超过733个赞
知道小有建树答主
回答量:796
采纳率:0%
帮助的人:852万
展开全部
嗯……
这样的翻译只是字面上的吧

估计他会这么问
1
你的生日是什么时候?

2
你现在多大了?

3
你为什么要来日本?

4
你将来想做什么?

5
你觉得你现在的日语水平怎么样?

您先想好怎样回答这几个基础问题在来求翻译吧,按照您刚才的回答方式来推测提问方式,估计是您自己想出来的才对。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
小_布_丁_
2010-09-13 · TA获得超过454个赞
知道答主
回答量:129
采纳率:0%
帮助的人:85.7万
展开全部
1 私は、1992年1月16日に生まれました。
(わたしは、せんきゅうひゃくきゅうじゅうにねんいちがつじゅうろくにちにうまれました。)
2 日本の漫画が有名ですから。
(にほんのまんががゆうめいですから。)
3 私は、顽张って日本语を勉强します。
(わたしは、がんばってにほんごをべんきょうします。)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式