be surprised at和be surprised to的区别是什么?
be surprised at和be surprised to的区别为:指代不同、语法不同、侧重点不同。
一、指代不同
1、be surprised at:对…惊讶。
2、be surprised to:惊讶于。
二、语法不同
1、be surprised at:后接介词at表示“对…感到惊讶”; 后接介词from表示“出其不意使…说了”; 后接介词into表示“出其不意地使人…”; 后接介词with表示“以…使(某人)惊奇”。
2、be surprised to:其宾语常是人称代词。接名词、代词或以现在分词充当补足语的复合宾语。
三、侧重点不同
1、be surprised at:指人受到外界影响而产生惊讶的情绪。
2、be surprised to:指施加影响于人,使人产生惊讶的情绪。
"be surprised at" 和 "be surprised to" 的区别在于它们所表达的意义不同。
"Be surprised at" 意为“对...感到惊讶”,强调的是惊讶的对象,即导致惊讶的原因。
例如:
I was surprised at the news of his resignation.(我对他辞职的消息感到惊讶。)
He was surprised at the price of the car.(他对这辆车的价格感到惊讶。)
I was surprised to hear that he had resigned.(听说他已经辞职,我感到很惊讶。)
She was surprised to see me.(看到我,她感到很惊讶。)
而"be surprised to" 则表示“感到惊讶(因为发生了某件事情)”,侧重于惊讶的人的感受和态度。
例如: