学日语好麻烦!说道太多了。学日语的伙伴有没有这种感觉?
不如学英语呢,比较随便。日语讲究太多,感觉到了日本这不能说,那不能讲,连打个招呼,发出个感叹,哪怕语气词都得思索好久,不然不敢说话。...
不如学英语呢,比较随便。日语讲究太多,感觉到了日本这不能说,那不能讲,连打个招呼,发出个感叹,哪怕语气词都得思索好久,不然不敢说话。
展开
2022-07-06
展开全部
有这种感觉说明进入了一种状态,开始对这种文化有一定的意识和了解了。在这个基础上进一步提升吧。
展开全部
其实英语也一样讲究,只不过看你以谁的标准来判断了。而且各国的英语讲究的方式不一样。
美国人的口语相对随便一些,但是也有需要注意的地方,比如,从小都学过,please表示请,是跟人客气的意思。但是,在美国,please不能放在句首,否则就有种冷漠的命令语感。正确的说法是Can I, could I, may I。
相比之下,英式英语要讲究得多。中文有个“劳驾,烦请”对吧,很多人不知道的是英语也有这麼个客气的说法:oblige sb by doing。只不过这个说法太过客套了,平常不太用。
“如果怎麼怎麼样,我将不胜荣幸。”:It will be my privilege if...
讲究的说法多得是,至於中文,那就更复杂了。你觉得不复杂,只是因为你平常太不讲究了。
美国人的口语相对随便一些,但是也有需要注意的地方,比如,从小都学过,please表示请,是跟人客气的意思。但是,在美国,please不能放在句首,否则就有种冷漠的命令语感。正确的说法是Can I, could I, may I。
相比之下,英式英语要讲究得多。中文有个“劳驾,烦请”对吧,很多人不知道的是英语也有这麼个客气的说法:oblige sb by doing。只不过这个说法太过客套了,平常不太用。
“如果怎麼怎麼样,我将不胜荣幸。”:It will be my privilege if...
讲究的说法多得是,至於中文,那就更复杂了。你觉得不复杂,只是因为你平常太不讲究了。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询