西门豹治业译文根据什么改写的?
4个回答
展开全部
西门豹接着就征发老百姓开挖了十二条渠道,把黄河水引来灌溉农田,田地都得到灌溉。在那时,老百姓开渠稍微感到有些厌烦劳累,就不大愿意。西门豹说:“老百姓可以和他们共同为成功而快乐,不可以和他们一起考虑事情的开始。现在父老子弟虽然认为因我而受害受苦,但可以预期百年以后父老子孙会想起我今天说过的话。”直到现在邺县都能得到水的便利,老百姓因此而家给户足,生活富裕。十二条河渠横穿御道,到汉朝建立时,地方官吏认为十二条河渠上的桥梁截断了御道,彼此相距又很近,不行。想要合并渠水,水渠将至驰道时,把三条渠道合在一起,架一座桥梁。邺地的百姓不肯听从地方官吏的意见,认为那些渠道是经西门先生规划开凿的,贤良长官的法度规范是不能更改的。
展开全部
《西门豹治邺》要翻译必须忠实于原著。
在翻译的过程中要突出西门豹的形象。以及老巫婆及其弟子的的残忍愚昧。
在翻译的过程中要突出西门豹的形象。以及老巫婆及其弟子的的残忍愚昧。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
西门豹治邺
两千多年前,西门豹管理邺(今河南安阳市北,河北临漳县西)那个地方时,通过调查,了解到那里的官绅和巫婆勾结在一起危害百姓,便设计破除迷信,并大力兴修水利,使邺地重又繁荣起来。
作品名称
西门豹治邺
创作年代
西汉
作品出处
史记·滑稽列传
文学体裁
历史散文
作者
褚少孙
两千多年前,西门豹管理邺(今河南安阳市北,河北临漳县西)那个地方时,通过调查,了解到那里的官绅和巫婆勾结在一起危害百姓,便设计破除迷信,并大力兴修水利,使邺地重又繁荣起来。
作品名称
西门豹治邺
创作年代
西汉
作品出处
史记·滑稽列传
文学体裁
历史散文
作者
褚少孙
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这种爷爷的事业的译文其实就是根据原文来改写的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询