郭进守信文言文翻译
1. 文言文 郭进守信 翻译
太祖时,郭进的官职是西山巡检,有人密报说他暗地里和河东刘继元有交往,将来有可能造反.太祖听后大怒,认为他是诬害忠良之人,下令将他绑起来交给郭进,让郭进自己处置.郭进却没有杀他,对他说:"如果你能帮我攻占河东刘继元的一城一寨,我不但赦免你的死罪,并且还能赏你一个官职."这年末,这个人过来将刘继元的一个城诱降过来了.郭进将他的这件事上报给了朝廷,请求给他一官半职.太祖说:"他曾经诬害我的忠良之臣,可以免掉他的死罪,给他官职却是不可能的."命令还是将这个人交给郭进.郭进再次进言:"如果皇上让我失信于人,那我以后怎么用人啊?"于是,太祖就给那人赏了一个官职.君臣之间也是应该守信的。
2. 郭进守信译文
郭进守信译文: 太祖时,郭进的官职是西山巡检,有人密报说他暗地里和河东刘继元有交往,将来有可能造反。
太祖听后大怒,认为他是诬害忠良之人,下令将他绑起来交给郭进,让郭进自己处置。郭进却没有杀他,对他说:“如果你能帮我攻占河东刘继元的一城一寨,我不但赦免你的死罪,并且还能赏你一个官职。”
这年末,这个人果然将刘继元的一个城诱降过来了。郭进将他的这件事上报给了朝廷,请求给他一官半职。
太祖说:“你曾经诬害我的忠良之臣,可以免掉你的死罪,给你官职却是不可能的。”命令还是将这个人交给郭进。
郭进再次进言:“如果皇上让我失信于人,那我以后怎么用人啊?”于是,太祖就给那人赏了一个官职,君臣之间也是应该守信的。 郭进守信原文: 太祖时,郭进为西山巡检,有告其阴通河东刘继元,将有异志者。
太祖大怒,以其诬害忠臣,命缚其人予进,使自处置。进得而不杀,谓曰:“尔能为我取继元一城一寨,不止赦尔死,当请尔一官。”
岁余,其人诱其一城来降。进具其事送之于朝,请赏一官。
太祖曰:“尔诬害我忠良,此才可赎死尔,赏不可得也。”命以其人还进。
进复请曰:“使臣失信,铅戚让则不能用人矣。”太祖于是赏以一官。
君臣之间盖如此。
3. 郭进守信的翻译
原文太祖时,郭进为西山巡检,有告其阴通河东刘继元,将有异志者。
太祖大怒,以其诬害忠良,命缚其人予进,使自处置。进得而不杀,谓曰:“尔能为我取继元一城一寨,不止赦尔死,当请赏尔一官。”
岁余,其人诱其一城来降。进具其事,送之于朝,请赏以官。
太祖曰:“尔诬害我忠良,此才可赎死尔,赏不可得也。”命以其人还进。
进复请曰:“使臣失信,则不能用人矣。”太祖于是赏以一官。
君臣之间盖如此。译文太祖时,郭进的官职是西山巡检,有人密报说他暗地里和河东刘继元有交往,将来有可能造反.太祖听后大怒,认为他是诬害忠良之人,下令将他绑起来交给郭进,让郭进自己处置.郭进却没有杀他,对他说:"如果你能帮我攻占河东刘继元的一城一寨,我不但赦免你的死罪,并且还能赏你一个官职."这年末,这个人果然将刘继元的一个城诱降过来了.郭进将他的这件事上报给了朝廷,请求给他一官半职.太祖说:"你曾经诬害我的忠良之臣,可以免掉他的死罪,给他官职却是不可能的."命令还是将这个人交给郭进.郭进再次进言:"如果皇上让我失信于人,那我以后怎么用人啊?"于是,太祖就给那人赏了一个官职.君臣之间也是应该守信的。
4. 求< >译文
太祖皇帝时候,郭进为西山巡检。有人密告他
私通河东刘继元,图谋造反。
太祖:“槐局好家伙,敢诬告我忠良?拿下!”
禁卫:“斩?”
“且慢,让俺想想,-------这样,送给老郭
由他处置。”
西山郭进处。
郭进:“俺不杀你,嘿嘿,你如果能够说降刘
继元的一城一寨,俺还可以给你许个官。”
告密人(仔镇感激涕零):“大帅。。。。。。”
过了一年多。
告密人:“大帅,感你不杀之恩,俺终于拿了
一城来见你。”
“好好,俺这就把喜讯报告皇上,他定会封你
官作。”
京城大殿上。
太祖:“啊呸,你陷害俺的爱将,俺现在还气
呼呼呢!顶多免你死罪罢了,还想讨赏?回去
见老郭,好好谢他不杀之恩。”
西山郭进处。
郭进:“皇上对俺真好啊,不过俺先跟人家约
好了,如果失信,俺今后怎么做人?皇上,你
一定要体谅俺的苦衷啊。”
太祖:“了解。那就赏他一官做。”
那时候君臣之间就是这样的,多美好啊。