《乡思》(李觏)全文翻译鉴赏
乡思 李觏 系列:古诗三百首 乡思 人言落日是天涯,望极天涯不见家。 已恨碧山相阻隔,碧山还被暮云遮。 译文 人家说日落的地方是天涯 我能看见日落的地方也就是能看到天涯,却看不见我的家 我已怨困颂恨层层群山把我和我的家分隔 可层层的群山还是被无尽的云朵所遮盖 注解 1落日:太阳落山的极远之地。 2望极天涯:极目天涯。一、二两句说:人们说落日的地方就是天涯,可是极目天涯还是见不到家乡的影子,可见家乡之遥远。 3碧山:这里泛指青山。三、四两句说:已经怨恨青山的重重阻隔,而青山又被层层的暮云遮掩,可见障碍之多。 赏析 乡思是人类普遍共有的一种美好情感。落日黄昏,百鸟归巢,群鸦返林,远在异乡的游子,触景生情,难免生发乡思之愁。这首诗所表现的,正是游子在落日黄昏时所滋生的浓郁乡思。 诗的一二句从远处着笔,写诗人极目天涯时所见所感。人们常说落日处是天涯,可「我」望尽天涯,落日可见,故乡却不可见,故乡远在天涯之外。诗人极力写出故乡的遥远。诗人对空间距离这一异乎常人的感受,虽出乎常理之外,却在情理之中。 诗的三四句从近处着墨,写诗人凝视碧山的所见所感。第三句承上启下,既补充说明「不见家」之由,又「暗渡陈仓」,由前二句着眼于空间的距离转到着眼于空间的阻隔。故乡不可见,不仅因为距离遥远,还因为路途阻隔。故乡为碧山阻隔,已令人惆怅不已,何况眼下碧山又被暮云遮掩。诗人的视野由远而近、由大而小地收缩,色彩由明而暗地变化,乡思愈来愈浓,以至浓得化不开。 钱钟书说:「诗歌里有两种写法:一是天涯虽远,而想望中的人更远;二是想望中的人物虽近,却比天涯还远。」这首诗属于第一种写法。诗人写空间距离之远,遥望家乡的视线被碧山、暮键枝云层层阻隔,给人以故乡遥不可即之感,突出了诗人归乡无计的稿尺敏无奈和痛苦,表达了诗人对故乡真挚浓厚的思念之情。