放下的英文怎么写?
7个回答
展开全部
要看具体语境哦。
假如是单纯的放下的话。可以说“lay...down,put down”这些都可以。
比如说:lay down your weapon,or I will shoot you.额。。这个是缴枪不杀的意思。- -!
Put down the table infront you.额。不好意思,这个我是在有道上找的。我一时没想起啥子例句。这句话应该是发生在火车或者飞机上的。句意意思是:(需要用餐的旅客)请把小桌板放下来(放到你前面)。
但是假如你说的是“放手”的意思的话,比如说放下某个人,放下某段感情,放下那一段执着,或者有一种爱叫做放手。。- -!。。
这个时候的“放下”就应该是“let go,或者let sth./sb. go,或者move on”这些都可以的。
比如说:Tom and I don't belong together,maybe I should let him go.
这句话意思是:我们不合适(在一起),也许我应该放下他(让他走)。
简单来说就是说话这个人把那个人甩了。
还有个move on.意思就是“朝前看,放下”的意思。
You should move on.你该放下了(你该向前看了)。
恩,大概就是这样。希望对你有帮助!
假如是单纯的放下的话。可以说“lay...down,put down”这些都可以。
比如说:lay down your weapon,or I will shoot you.额。。这个是缴枪不杀的意思。- -!
Put down the table infront you.额。不好意思,这个我是在有道上找的。我一时没想起啥子例句。这句话应该是发生在火车或者飞机上的。句意意思是:(需要用餐的旅客)请把小桌板放下来(放到你前面)。
但是假如你说的是“放手”的意思的话,比如说放下某个人,放下某段感情,放下那一段执着,或者有一种爱叫做放手。。- -!。。
这个时候的“放下”就应该是“let go,或者let sth./sb. go,或者move on”这些都可以的。
比如说:Tom and I don't belong together,maybe I should let him go.
这句话意思是:我们不合适(在一起),也许我应该放下他(让他走)。
简单来说就是说话这个人把那个人甩了。
还有个move on.意思就是“朝前看,放下”的意思。
You should move on.你该放下了(你该向前看了)。
恩,大概就是这样。希望对你有帮助!
展开全部
put down
~期望您的采纳~~谢谢~o(︶︿︶)o
~期望您的采纳~~谢谢~o(︶︿︶)o
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-12-31
展开全部
let down 就是放下的意思啊
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-12-31
展开全部
lay down;put down;drop;dropt;let down
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-12-31
展开全部
放下
Lay down
Lay down
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询