“通知通告"用英语怎么翻译?感谢~

“学习园地”翻译过来是“EnglishGardenPlot”吗?为什么会用English这个词?... “学习园地”翻译过来是“English Garden Plot”吗?为什么会用English 这个词? 展开
 我来答
匿名用户
2014-01-16
展开全部
通知
如果是动词,应该为:
notify / inform

notify指“官方正式通告”, 如:
We've notified our loss to the police.
我们已向警察局报告了损失情况。

inform 指“以任何方式直接告知”, 如:
He informed me of your decision.
他把你的决定告诉了我。

通告
如果你指的是宣布,告知之类的意思的话..
应该为: announce (动词) 或者: notify

The captain announced that the plane was going to land.
机长宣布飞机就要着陆了。

但如果你是指 电台通告(名词)
那么应该为: announcement/ notice

Put up Christmas decorations, a notice, a poster
展出圣诞节装饰品、发布通告、张贴海报

the announcement appeared in the local newspaper.
通告出现在地方报纸上。
今天我好高兴3
2017-07-08 · TA获得超过9438个赞
知道小有建树答主
回答量:1119
采纳率:95%
帮助的人:44.4万
展开全部
翻译是:inform或者notify。

解释:
inform 英[ɪnˈfɔ:m] 美[ɪnˈfɔ:rm]
vt. 通知; 通告;使活跃,使充满; 预示;
vi. 通知; 告发;
[例句]They would inform him of any progress they had made
他们会把他们取得的任何进步都告诉他。

notify 英[ˈnəʊtɪfaɪ] 美[ˈnoʊtɪfaɪ]
vt. 通知; 布告; 通告;
[例句]The skipper notified the coastguard of the tragedy
船长向海岸警卫队报告了这起灾难。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2014-01-16
展开全部
The notice notifies 这个是在爱词霸网站翻译的 不知道准确不 English Garden Plot=英文花园情节
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2014-01-16
展开全部
我觉得
他们学习一般是语言
语言一般就是英语
那可以理解
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式