懂韩语的帮忙翻译一下,在线等

你好我已经收到你的付款并且已经安排生产,然后安排运输(海运)。如果有问题请随时联系我。... 你好
我已经收到你的付款并且已经安排生产,然后安排运输(海运)。
如果有问题请随时联系我。
展开
 我来答
凤翔于众
2013-11-01 · TA获得超过1195个赞
知道小有建树答主
回答量:1390
采纳率:0%
帮助的人:835万
展开全部
안녕하십니까?

송금을 잘 받았으니 생산에 이미 들어갔습니다.
생산 끝난 후 해운운송 바로 안배해 드리겠습니다
문제 생기면 언제든지 연락해주십시오
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
鲸鱼223
2013-11-01 · TA获得超过1014个赞
知道小有建树答主
回答量:1027
采纳率:0%
帮助的人:884万
展开全部
안녕하세요
나는 당신의 지불이 배치되고 생성 된 수신하고 교통 (바다)을 마련했다.
당신은 질문이있는 경우에는, 저에게 연락하게 자유롭게 느끼십시오.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
C中中哥
2013-11-01 · 超过17用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:57
采纳率:33%
帮助的人:25.4万
展开全部
안녕하세요!
지불한 대금을 이미 받았고,생산일도 배정했습니다,그리고 운송(해운)을 배정할 겁니다。
만약 문제가 생기면 언제든지 저한테 연락해 주십시요。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
00后富帅
2013-11-01 · TA获得超过298个赞
知道答主
回答量:171
采纳率:0%
帮助的人:56.9万
展开全部
안녕하세요. 저는 이미 받았습니다, 지불 또한 이미 배치 생산, 그리고 배치 운송 (선박).문제가 있으면 언제든지 연락 주세요.望采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
zoucong303
2013-11-01 · 超过12用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:43
采纳率:0%
帮助的人:34.2万
展开全部
안녕하십니까?
저는 당신의 송금을 이미 받았습니다. 생산은 이미 안배되고 그 다음에 운송은 안배하겠습니다.(해운).
만약에 문제가 있으시면 언제나 저를 연락해 주십시오.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式