急求高手帮忙翻译一段话,英译中,跪谢!
Thisisnottodenythatpeoplecanbeinfluencedbyexternalfactors,buttheconnectionsarenotmech...
This is not to deny that people can be influenced by externalfactors, but the connections are not mechanical. Thus, predictions should bemade conditionally. In other words, the effects of the environment depend onwhat people attend to and what conclusions they draw from the experiences theyhave and the situations they encounter (Bandura, 1986). Recall that, in thefield of organization theory, it was initially hypothesized that technologydetermines organizational structure. Programmatic research testing thishypothesis was not very successful, however, because human choice andimagination were not taken into account (Miner, 2002).
展开
1个回答
2014-11-12
展开全部
不可否认,人们可以影响外部因素,但是没有机械连接。因此,预测了应有的条件。换句话说,对环境的影响取决于什么人参加什么样的结论,他们借鉴的经验和情况,他们所遇到的(班杜拉,1986)。记得,在组织理论领域,最初的假设technologydetermines组织结构。计划性研究测试这一假说并不是很成功,但是,因为人类的选择和不考虑(矿工,2002)。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询