英语句子成分分析

你好,英语句子如下:ManypeoplehavemarriedwhosechancestodosoweremuchinferiortoMissMartha's.这句话的翻... 你好,英语句子如下:
Many people have married whose chances to do so were much inferior to Miss Martha's.
这句话的翻译是:许多结婚机缘远不如玛莎的人都已经结婚了。
【疑问】whose chances to do so were much inferior to miss martha's这句话我用主谓宾的形式翻译总是翻译不同,请问该如何翻译,涉及到的语法知识都有哪些?
谢谢!
展开
 我来答
森林格格
2015-07-27 · 知道合伙人教育行家
森林格格
知道合伙人教育行家
采纳数:137 获赞数:13240
就读于大连外国语大学 英语(国际经贸)专业。

向TA提问 私信TA
展开全部
这句话是一个定语从句。
Many people(whose chances to do so were much inferior to Miss Martha's)have married.
句子主干:Many people have married.许多人已经结婚了。
定语部分:whose chances to do so were much inferior to Miss Martha's 他们做这件事(即结婚)的机缘远远不如玛莎
chances为名词,所以由whose充当关系代词。
此部分用来修饰people,所以翻译时要作为定语插入到人的前面。
综上,此句翻译为:许多结婚机缘远远不如玛莎的人已经结婚了。
【补充】定语从句:一个简单句跟在一名词或代词后(先行词)进行修饰限定,所以叫做定语从句。在主句中充当定语成分。
被修饰的词叫先行词。定语从句不同于单词作定语的情况,它需要放在被修饰的词(即先行词)之后。定语从句由关系词(关系代词、关系副词)引导,关系代词、关系副词位于定语从句句首。
追问
非常感谢,我还想请问一下:英语中有很多这种语序调换的情况出现,我还见到过一种句子:an abstract concept which makes possible immense amounts of concrete research and understanding.这句话是把宾语补足语提前。请问英语中还有哪些情况需要调换位置?有没有具体的情形可以列举的?谢谢!
张达人zhdr
培训答主

推荐于2016-08-20 · 关注我学习会变得更厉害哦
知道顶级答主
回答量:4.2万
采纳率:91%
帮助的人:1.2亿
展开全部

这个句子如果按正常语序安排,应该是——

  • Many people / whosechances to do so were much inferior to Miss Martha's / have married.

可见 whose chances to do sowere much inferior to Miss Martha's 是定语从句,但是这种安排中的主语部分显然比两个词的谓语部分 have married 长得多,是一种外头重脚轻的臃肿结构,为了是句子平衡所以就把定语从句拖后,变成如下的结构:


  • 主句:Many people havemarried 许多人已经结婚

  • 定语从句:whose chances to doso were much inferior to Miss Martha's.

  --[主语] whose chances to do so)这些已婚人结婚的机缘【不定式 to do so 是 chances 的后置定语,是 to get married 避免重复的代用形式】

  -- [谓语部分] were much inferiorto Miss Martha's. 远不如玛莎小姐的(结婚的机缘)【Miss Martha's 是名词所有格,后面省略了前文出现过的 chance to do so】

追问
非常感谢,我还想请问一下:英语中有很多这种语序调换的情况出现,我还见到过一种句子:an abstract concept which makes possible immense amounts of concrete research and understanding.这句话是把宾语补足语提前。请问英语中还有哪些情况需要调换位置?有没有具体的情形可以列举的?谢谢!
追答
只要记住一个道理,就是只要句子结构中由于某些较长的成分致使句子失去平衡,就可以吧这个成分提前或拖后。如:in fron of a house in the yard grow some trees =  some trees grow in fron of a house in the yard 。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ransy0067
2015-07-27 · TA获得超过451个赞
知道小有建树答主
回答量:279
采纳率:50%
帮助的人:103万
展开全部
Many people have married whose chances to do so were much inferior to Miss Martha's.

整个句子的正常语序是 Many people whose chances to do so were much inferior to Miss Martha's have married.
主句是Many people have married(许多人都结婚了)。
什么样的许多人呢?定语从句whose chances to do so were much inferior to Miss Martha's来修饰many people. to do so 指to get married.
Many people whose chances to do so 指的是:许多有结婚的机会的人,
were much inferior to Miss Martha's 比玛莎的机会要差得多

Many people whose chances to do so were much inferior to Miss Martha's所以就是许多比玛莎的结婚机会要差得多的人,(都结婚了)。
这里为什么要发生位置改变呢?主要是避免头重脚轻(中国人的常用解释),更准确点说,是因为英语是一种形合语言,同时又是一种话题结果凸显语言。形合,位置发生变化,不会阐释歧义;话题结果凸显,把许多人都结婚了,这个主要的事情重点先说。
希望解释对你有帮助。
更多追问追答
追问
非常感谢,我还想请问一下:英语中有很多这种语序调换的情况出现,我还见到过一种句子:an abstract concept which makes possible immense amounts of concrete research and understanding.这句话是把宾语补足语提前。请问英语中还有哪些情况需要调换位置?有没有具体的情形可以列举的?谢谢!
追答
an abstract concept which makes possible immense amounts of concrete research and understanding.
这个是短语吧。an abstract concept 是主要部分,后边的都是定语从句。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
freewave_zheng
2015-07-27 · TA获得超过354个赞
知道答主
回答量:107
采纳率:0%
帮助的人:39.2万
展开全部
whose 后面接从句是修饰Many people的,即Many people,whose chances to do so were much inferior to Miss Martha's, have married .

另外,从句中 whose chances to do so是的主语,were much inferior to 是谓语,miss martha's是宾语
追问
非常感谢,我还想请问一下:英语中有很多这种语序调换的情况出现,我还见到过一种句子:an abstract concept which makes possible immense amounts of concrete research and understanding.这句话是把宾语补足语提前。请问英语中还有哪些情况需要调换位置?有没有具体的情形可以列举的?谢谢!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
燕妮谈英文
2020-01-17 · 超过34用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:894
采纳率:33%
帮助的人:47.2万
展开全部

学好从句之前学好句子的成分很重要。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式