求这植物名字,谢谢
2015-05-16 · 知道合伙人宠物行家
关注
展开全部
爬山虎,英文释义为Ivy。常春藤,英文释义也是Ivy。为何国外同样的一种植物,到了中国竟然被人为分成两种。这其实要牵扯到 中国科学史上的一段公案。最初 李善兰(1811.1.22~1882.12.9)翻译《植物学》之时,出于当时普遍心理和客观条件,他并未对其中Hedera nepalensis K,Koch var.sinensis (Tobl.) Rehd词条所介绍的植物有所认识,而主观将其 译名为“常春藤”。并且,在后附的 译注上,也并未指出其就是中国俗称的“爬山虎”。后来约翰霍普金斯(1867~1937)在带领国际植物学会所组织的小组对中国植物进行归纳分类的时候,根据叶片变色,将中国本土生长的爬山虎归入 葡萄科,而非 五加科。如今已经知道,爬山虎叶片变色出于水土和气候原因,将 墨西哥常春藤移栽入中国内陆 水稻土平原上,叶片也会变色。由此, 常春藤和爬山虎被人为分成两种植物,并在非学术场合沿用。必须要强调的是,这种人为分类只在中国出现,而西方则正确的将之认识为同一种植物。
追问
谢谢
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询