法语高手请进~~一个句子求翻译。汉译法: 从此刻起,我不要在你爱情城堡中苟延残喘卑微的活着,以后

法语高手请进~~一个句子求翻译。汉译法:从此刻起,我不要在你爱情城堡中苟延残喘卑微的活着,以后的我,你高攀不起。谢谢!... 法语高手请进~~一个句子求翻译。汉译法:
从此刻起,我不要在你爱情城堡中苟延残喘卑微的活着,以后的我,你高攀不起。谢谢!
展开
 我来答
杰思流利英语
2015-12-16 · 超过29用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:125
采纳率:0%
帮助的人:41.4万
展开全部
汉译法:
从此刻起,我不要在你爱情城堡中苟延残喘卑微的活着,以后的我,你高攀不起。A partir de maintenant, je ne veux pas maintenir en vie si faiblement et si humblement dans votre château de l'amour. Vous ne me méritez pas mon avenir. 我系杰思希望帮到你~
莲丽乐02
2015-12-15 · TA获得超过4.9万个赞
知道大有可为答主
回答量:5.1万
采纳率:0%
帮助的人:7471万
展开全部
从此刻起,我不要在你爱情城堡中苟延残喘卑微的活着,以后的我,你高攀不起。谢谢!
À partir de ce moment, je ne suis pas dans l'amour de la vie de votre Château humble vivant, après moi, tu ne peux pas me permettre de grimper.- Merci.
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式