翻译,急~

翻译1》我们想介绍一下我们的业务范围。(businessrange)2>我们从史密斯先生处得知你方的名称与地址,他与我们做了很多年的生意,(obtain...namean... 翻译 1》我们想介绍一下我们的业务范围。(business range)
2>我们从史密斯先生处得知你方的名称与地址,他与我们做了很多年的生意,(obtain...name and address from)
3>尽早告知你方感兴趣的商品为盼。(shall appreciate it if you could...)
4>我们已收到从国外寄来的许多询价单。(enquiry)
5>他们以前从英国进口机器,现在想同我们建立业务关系。(establish business relations with)
6>我公司是拉各斯市(Lagos)最大的电器用品进口商,主要经营电器用品进口业务。(leading handling)
7>如果你方价格有竞争力,我们相信我们之间能达成大量的交易。(competitive,close deals with)
8>如蒙你方能将此信转交给此事负责任,我们将不胜感激。(It shall be appreciated if you could...)
9>我方在12月1日的信中通知你方,我们愿与你方订购500辆飞鸽牌自行车。(inform,place an order with sb. for sth.)
展开
临风待远行2
高粉答主

2020-05-02 · 醉心答题,欢迎关注
知道答主
回答量:8.8万
采纳率:3%
帮助的人:4630万
展开全部
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
永昌啦啦啦
2010-09-12 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:3915
采纳率:0%
帮助的人:3445万
展开全部
1.we want to introduce our business range.
2.we obtained your name and address from Mr. Smith,we are good business partner for many years.
4.we have received many enquiries abroad.
3.It shall be appreciate it if you could inform me what you are interested in.
5.They imported the machines from England,and they want to establish business relations with us.
6.We are the leading electrical equipment importer in Lagos,mainly handling the import and export of electrical equipments.
7.If your quotation is competitive,we believe that we can
close deals with you.
8.It shall be appreciated if you could trasfer it to the principal.
9.We had informed you in the letter of 1st Dec that we would place an order with you for 500 pieces of bikes.
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式