为什么是As time goes by而不是when time goes by

 我来答
wangpanyong110
2016-02-01 · 知道合伙人教育行家
wangpanyong110
知道合伙人教育行家
采纳数:35719 获赞数:363506
毕业于河南大学地理专业,学士学位;从教23年,读过地理专著和教育学专著,现任中学教师。

向TA提问 私信TA
展开全部
  As time goes by中as意思是:随着,所以As time goes by中文译作:随着时间的流失;when time goes by中when意思是:当......时候,所以when time goes by中文译作:当时间流失的时候,不合逻辑,所以要用As time goes by。例如:
  1、 You will grow wiser as you grow older.
  你会随着年龄的增长而越来越聪明。
  2、It was snowing when he arrived at the station.
  他到达车站时,天正下着雪。
匿名用户
2016-01-30
展开全部
as 是随着的意思
是不是比”当时间过去“ 通顺一点
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式