
这句文言文出自《口技》
1个回答
展开全部
拜托
你把人家的《口技》
改啦?
不过
还是可以翻译的啦~~:
原句翻译:
远远地听到深巷里的狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打着呵欠,伸着懒腰,她的丈夫说着梦话。一会儿,小孩子也醒了,大声哭着。丈夫也被吵醒了。妇人拍着孩子喂奶,小孩含着奶头还是哭,妇人一面拍着孩子,一面轻声哼着哄他睡觉
改后翻译:
远远地听到深巷里的狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打着呵欠,伸着懒腰,她的丈夫说着梦话。
刚刚开始没有回应,妇人不停地摇他。两人说话间的声音断断续续,夹杂着床扭动的“嘎嘎”声。
你把人家的《口技》
改啦?
不过
还是可以翻译的啦~~:
原句翻译:
远远地听到深巷里的狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打着呵欠,伸着懒腰,她的丈夫说着梦话。一会儿,小孩子也醒了,大声哭着。丈夫也被吵醒了。妇人拍着孩子喂奶,小孩含着奶头还是哭,妇人一面拍着孩子,一面轻声哼着哄他睡觉
改后翻译:
远远地听到深巷里的狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打着呵欠,伸着懒腰,她的丈夫说着梦话。
刚刚开始没有回应,妇人不停地摇他。两人说话间的声音断断续续,夹杂着床扭动的“嘎嘎”声。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询