谁能告诉我一些英文的诗歌?

 我来答
蔚晴虹渠花
2019-11-29 · TA获得超过3万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.1万
采纳率:32%
帮助的人:722万
展开全部
Never
give
up,
Never
lose
hope.
Always
have
faith,
It
allows
you
to
cope.
Trying
times
will
pass,
As
they
always
do.
Just
have
patience,
Your
dreams
will
come
true.
So
put
on
a
smile,
You'll
live
through
your
pain.
Know
it
will
pass,
And
strength
you
will
gain



















使





























































已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
望雁丝森谷
2020-01-18 · TA获得超过3万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.1万
采纳率:26%
帮助的人:902万
展开全部
她走在美的光彩中
George
Gordon
Byron
SHE
walks
in
beauty
like
the
night
Of
cloudless
climes
and
starry
skies
And
all
that's
best
of
dark
and
bright
Meets
in
her
aspect
and
her
eyes;
Thus
mellow'd
to
that
tender
light
Which
Heaven
to
gaudy
day
denies.
One
shade
the
more
one
ray
the
less
Had
half
impair'd
the
nameless
grace
Which
waves
in
every
raven
tress
Or
softly
lightens
o'er
her
face
Where
thoughts
serenely
sweet
express
How
pure
how
dear
their
dwelling-place.
And
on
that
cheek
and
o'er
that
brow
So
soft
so
calm
yet
eloquent
The
smiles
that
win
the
tints
that
glow
But
tell
of
days
in
goodness
spent,
A
mind
at
peace
with
all
below
A
heart
whose
love
is
innocent.
乔治•戈登•拜伦
她走在美的光彩中

她走在美的光彩中,象夜晚
皎洁无云而且繁星漫天;
明与暗的最美妙的色泽
在她的仪容和秋波里呈现:
耀目的白天只嫌光太强,
它比那光亮柔和而幽暗。

增加或减少一份明与暗
就会损害这难言的美。
美波动在她乌黑的发上,
或者散布淡淡的光辉
在那脸庞,恬静的思绪
指明它的来处纯洁而珍贵。

呵,那额际,那鲜艳的面颊,
如此温和,平静,而又脉脉含情,
那迷人的微笑,那容颜的光彩,
都在说明一个善良的生命:
她的头脑安于世间的一切,
她的心充溢着真纯的爱情!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式