染上你的颜色翻译成中文的歌词是什么?
”染上你的颜色“中文歌词:
期待着却又很快放弃
接受了暧昧不明的回答
想像着仿佛只有自己被丢下
彷徨于好像记得 又似乎不记得的
憧憬于记忆中
若说我是为了你 而你是为了我而生
那听来有些令人开心呢
就像蓦然回神时已染上你的颜色般
愿你用稀松平常的话语玷污我
我一路佯装无知
直至此刻到来
该不会,我和你其实并不相称吧?
有时脑海里也会浮现这样的不安
总是让你困扰真是抱歉呢
好想告诉你我喜欢你
我也喜欢你
为了不伤害你而精心措辞
却因空转的情绪焦躁不安
呐好像错漏百出 又似乎正确无误
两人的答案,今后还请多多指教
就像蓦然回神时已染上你的颜色般
愿你用稀松平常的话语玷污我
我一路佯装无知
直至此刻到来
该不会,我和你其实并不相称吧?
有时脑海里也会浮现这样的不安
总是让你困扰真是抱歉呢
好想告诉你我喜欢你
“染上你的颜色”歌词:
词:西沢さんP
曲:西沢さんP
编曲:西沢さんP
期待してすぐに谛めて
期待着却又很快放弃
暧昧な答えに流されては
接受了暧昧不明的回答
自分だけ置いて行かれるような
想像着仿佛只有自己被丢下
そんなイメージが胸をつつく夜だ
而胸口刺痛的夜晚
覚えてるような
彷徨于好像记得
覚えていないような
又似乎不记得的
憧れと记忆を彷徨うよ
憧憬与记忆中
仆は君のために
若说我是为了你
君は仆のために
而你是为了我而生
生まれたならちょっと嬉しいね
那听来有些令人开心呢
気付いたら
就像蓦然回神时
君色に染まってるような
已染上你的颜色般
何気ない言叶で汚して欲しい
愿你用稀松平常的话语玷污我
ずっとわからないフリを
我一路
続けてきたんだ
佯装无知
この时が来るまで
直至此刻到来
もしかして
该不会
君と钓り合ってないかな
我和你其实并不相称吧?
そんな不安もたまに过るけれど
有时脑海里也会浮现这样的不安
いつも困らせてばかりでごめんね
总是让你困扰真是抱歉呢
好きだよ好きだよ
好想告诉你我喜欢你
好きだよって伝えたい
我喜欢你我喜欢你
伤付けないように言叶を探しても
为了不伤害你而精心措词
空回り気持ちに急かされて
却因空转的情绪焦躁不安
ねぇ间违ってるような
呐好像错漏百出
これで合ってるような
又似乎正确无误
二人の答えずっとよろしくね
两人的答案 今后还请多多指教
気付いたら
就像蓦然回神时
君色に染まってるような
已染上你的颜色般
何気ない言叶で汚して欲しい
愿你用稀松平常的话语玷污我
ずっとわからないフリを
我一路
続けてきたんだ
我一路佯装无知
この时が来るまで
直至此刻到来
もしかして
该不会
君と钓り合ってないかな
我和你其实并不相称吧?
そんな不安もたまに过るけれど
有时脑海里也会浮现这样的不安
いつも困らせてばかりでごめんね
总是让你困扰真是抱歉呢
好きだよ好きだよ
好想告诉你我喜欢你
好きだよって伝えたい
我喜欢你我喜欢你
好きだよ好きだよ
好想告诉你我喜欢你
好きだよって伝えたい
我喜欢你我喜欢你
歌词: 期待着却又很快放弃、接受了暧昧不明的回答
想像着仿佛只有自己被丢下、彷徨于好像记得 又似乎不记得的
憧憬于记忆中
若说我是为了你 而你是为了我而生、那听来有些令人开心呢
就像蓦然回神时已染上你的颜色般、愿你用稀松平常的话语玷污我
我一路佯装无知、直至此刻到来
该不会,我和你其实并不相称吧?有时脑海里也会浮现这样的不安
总是让你困扰真是抱歉呢、好想告诉你我喜欢你
我也喜欢你、为了不伤害你而精心措辞
却因空转的情绪焦躁不安、呐好像错漏百出 又似乎正确无误
两人的答案,今后还请多多指教 、就像蓦然回神时已染上你的颜色般
愿你用稀松平常的话语玷污我、我一路佯装无知
直至此刻到来、该不会,我和你其实并不相称吧?
有时脑海里也会浮现这样的不安、总是让你困扰真是抱歉呢
好想告诉你我喜欢你。