ここで、ここに、ここは之间的区别是什么?

 我来答
tamakike
推荐于2019-10-02 · TA获得超过3219个赞
知道小有建树答主
回答量:870
采纳率:93%
帮助的人:273万
展开全部
三者分别表示“在这里;在此”、“在这里;此处;此时”、“这里(是)”的意思。

ここで/に中的【で】和【に】均为介词,表示所处的空间、时间、地点等,均可翻译为“在……”;但两者又有细微区别,一般来说,【で】强调环境中发生的动态动作或偶然事件,而【に】强调环境中本身存在的静态事物。比如:
私はここで本を読む。(我在这儿看书。)
ここに花がある。(这儿长着花。)
ここに案内所がある。(这儿有问讯处。)
ここで集会がある。(这儿有个集会。)

而ここは中的【は】则是提示主语的助词,不单独翻译,与ここ及谓语动词连起来表示“这里(是)……(的地方)”,例如:
ここは教室です。(这里是教室。)
ここは花を植える场所です。(这里是种花的地方。)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式