26个回答
展开全部
上面的签名如下:
넌 나의 흰 달빛
你是 我的 白月光
所以翻译过来就是:
你是我的白月光
넌 나의 흰 달빛
你是 我的 白月光
所以翻译过来就是:
你是我的白月光
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
标准翻译为 你是我的月光 翻译器翻译得就是你是我的白色月光 但是韩国语一般读出来都是简化的意思 所以为 你是我的月光!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
넌 나의 흰달빛
在这个韩文句子里《흰달빛》是《明亮的月光》的意思,所以应该是《你是我的明亮的月光》。不能直接翻译原意,请参考。
在这个韩文句子里《흰달빛》是《明亮的月光》的意思,所以应该是《你是我的明亮的月光》。不能直接翻译原意,请参考。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这个韩文句子里《흰달빛》是《明亮的月光》的意思,所以应该是《你是我的明亮的月光》
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询