
求全文解释翻译谢谢
旧时房前遍寻梅,小溪流水觉佳音。纵使相逢应不识,门前小树做闺蜜。伤心别离四十载,白云难抚少年心。寄情千里目尽处,遍地春意不见君。...
旧时房前遍寻梅,小溪流水觉佳音。纵使相逢应不识,门前小树做闺蜜。伤心别离四十载,白云难抚少年心。寄情千里目尽处,遍地春意不见君。
展开
展开全部
小时候我们在老屋前、小溪旁一起寻找青梅,玩弄溪水,时间久了,觉得我们是最要好的知心朋友。
(多少年过去了)纵使我们再次相遇,应该也都不认识了,(还记得吗)我们一起栽种在门前的小树已经长高了,我可是一直把它当作闺中密友的呢。
距离我们伤心的离别已经四十多年了吧,(时间流逝)白云悠悠也难以抚平我少年时对你的爱恋之心。
把我的深情寄托在千里之外、目光所及的地方,满眼的浓浓春意,却始终看不到你的(伟岸)的身影!
(多少年过去了)纵使我们再次相遇,应该也都不认识了,(还记得吗)我们一起栽种在门前的小树已经长高了,我可是一直把它当作闺中密友的呢。
距离我们伤心的离别已经四十多年了吧,(时间流逝)白云悠悠也难以抚平我少年时对你的爱恋之心。
把我的深情寄托在千里之外、目光所及的地方,满眼的浓浓春意,却始终看不到你的(伟岸)的身影!

2025-01-20 广告
作为深圳美辑编译信息咨询有限公司的工作人员,我回答:将中文文章翻译成英文后,可以再次发表在SCI期刊上,但需要注意以下几点:1. 翻译的质量要高,翻译后的英文文章应该符合英语表达习惯和语法规则,并且与原文意思保持一致。2. 翻译后的英文文章...
点击进入详情页
本回答由美辑编译提供
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询