英语翻译问题?

翻译Iimpressedhimasascholar.1,我给他留下了学者的印象.2,我给作为学者的他留下了印象。这两个翻译哪个正确呢?怎么判断asascholar修饰什么... 翻译

I impressed him as a scholar .
1,我给他留下了学者的印象.
2,我给作为学者的他留下了印象。
这两个翻译哪个正确呢?怎么判断as a scholar修饰什么的?
展开
 我来答
dgxcool
2020-07-25 · TA获得超过420个赞
知道小有建树答主
回答量:729
采纳率:59%
帮助的人:105万
展开全部
第一种是对的. 如果想要用定语修饰scholar那应该是I impressed him who is a scholar.
希望可以帮到你.
更多追问追答
追问
The road probably doesn't rank with the pyramids as a construction feat
但是这里的as是修饰 pyramids 的
说明它可以作后置定语
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式