泰剧为什么更新这么慢啊,特别是带中文字幕的。

 我来答
拜托加菲
2010-09-14 · TA获得超过1806个赞
知道小有建树答主
回答量:560
采纳率:0%
帮助的人:809万
展开全部
要知道要翻译一部泰剧首先得有片源,而现在看剧的人对偏远的要求也比较高,所以必须找人提供。

其次,这还要看字幕组喜好,有字幕组喜欢才会决定翻译,而定下来要翻译

了,就要找齐人,看哪些人干什么,举个例子,比如说哪些人负责提供片源,

哪些人负责翻译,哪些人有负责压制等等。因为多数字幕组都是自愿组织起来

的(喜爱泰剧的占多数吧),所以还要配合好时间。

再次字幕组在翻译时,有时等片源,片源一直没到,等翻译,最近有些翻译又

没空,总之很紧张。再加上字幕组通常手上不只翻译一部泰剧,所以在泰翻比

较稀缺的情况下,自然会影响进度。还有一些泰剧是因为字幕组内部出了状

况,就弃坑了,一直没翻译了(这种情况偶尔也会发生的)。要不就是关注的

人比较少,后来就放慢了进度,改翻其他剧了。

总之这是一项需要相互配合很好才能出效率的工作(在此还要谢谢字幕组这么

辛苦的翻译),所以其实字幕组是很辛苦的,没有什么报酬,全凭自己喜欢泰

剧才加入的,有些也不是他们所能控制的。

顺便说下,其实无字幕更新有几个网站更新的挺快,有的第二三天就有了,

youtube上就更新的很快。中文的话,一般字幕组翻完了也会固定传在某些网站

上,嗯,要想最快看到,只有去找一些网站罗,我知道一些网站更新的比较

快,也很喜欢看泰剧,有空可以交流下,嘿嘿~
冷色普罗旺斯
2010-09-14 · TA获得超过1009个赞
知道小有建树答主
回答量:199
采纳率:0%
帮助的人:151万
展开全部
因为得把泰语翻译成汉语,上传且加上中文字幕,反正是很复杂啦
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式