汉语意思
2个回答
展开全部
Am working with the U.S Army, i happen to be the major commander of the camp base(NATO) here in afghanistan, Kabul.
译成汉语内容如下:
我和美国军队一起工作,正好是阿富汗喀布尔的北约营地的主要指挥官。
译成汉语内容如下:
我和美国军队一起工作,正好是阿富汗喀布尔的北约营地的主要指挥官。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
汉语博大精深、意味深长,非寥寥数语可以理解。
汉语是世界人口使用最多的语言,由很久之前的一位叫仓颉的人创造的,是世界语言中较为优秀的文字。
比起英语,汉语表达能力远远超出英语,英语虽然广泛使用,但是假设一本一厘米的汉译书,译为英语就要近两厘米厚呢,汉语占四个字节,英语却要六七个,并且英语竟然有长达近20个字母的单词,根本就背不下来。
汉语中的一句多意让人难以区分,比方说:我比你早到了,你就等着吧!就连中国人有时也分不清呢!一种“等着吧”是等候、等待;另一种是对方就等着挨打了!英语中,一种句子一种意思,情感没有汉语丰富、深奥。但是有时一个单词有“成千上万”种意思!“uncl”就有“叔叔、伯伯、舅舅、姑父、伯父……”很容易产生尴尬。
汉字组成的词,比如:电动车,车在英语中是“car”,但是英文的电动车则要再创造一个新词,导致现在的英语单词有上百万个,不加短语就连本地人也不能全会。但是汉语只有5000个字,却可以组成无数个词语。
汉语博大精深,对此我们可以十分自豪。
汉语是世界人口使用最多的语言,由很久之前的一位叫仓颉的人创造的,是世界语言中较为优秀的文字。
比起英语,汉语表达能力远远超出英语,英语虽然广泛使用,但是假设一本一厘米的汉译书,译为英语就要近两厘米厚呢,汉语占四个字节,英语却要六七个,并且英语竟然有长达近20个字母的单词,根本就背不下来。
汉语中的一句多意让人难以区分,比方说:我比你早到了,你就等着吧!就连中国人有时也分不清呢!一种“等着吧”是等候、等待;另一种是对方就等着挨打了!英语中,一种句子一种意思,情感没有汉语丰富、深奥。但是有时一个单词有“成千上万”种意思!“uncl”就有“叔叔、伯伯、舅舅、姑父、伯父……”很容易产生尴尬。
汉字组成的词,比如:电动车,车在英语中是“car”,但是英文的电动车则要再创造一个新词,导致现在的英语单词有上百万个,不加短语就连本地人也不能全会。但是汉语只有5000个字,却可以组成无数个词语。
汉语博大精深,对此我们可以十分自豪。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询