这个句子语法看不懂,求解答

Sodespitepromising,andsometimescourageousmeasurestakenineurope,issuesremainintheeuroz... So despite promising, and sometimes courageous measures taken in europe,issues remain in the euro zone and of course we have fiscal policy issues in the US.

这里主要看不懂的是”So despite promising, and sometimes courageous measures taken in europe“,求详细、耐心的给小白解释一下语法结构,句子构成,词性啥的,感恩!感恩!
展开
 我来答
塞北令狐冲
培训答主

2021-10-04 · 好好学习,天天向上
知道大有可为答主
回答量:4021
采纳率:93%
帮助的人:241万
展开全部
您好,个人觉得这里的 so,是并列连词,继续前一句话,表示(结果)的用法,而 despite promising, and sometimes courageous measures taken in Europe 是一个状语,despite 是介词,promising and courageous measures taken in Europe,也就是 measure 作介词 despite 的宾语,promising 和 courageous 为并列定语修饰 measures,taken in Europe 作后置定语修饰 measures,所以结构来看,不加入主句,仅仅是这一段:
第一层次:despite measures taken in Europe(尽管欧洲已经采取了一些措施)
第二层次:despite promising and courageous measures taken in Europe(尽管欧洲已经采取了一些有希望和无畏的措施)
第三层次:despite promising and sometimes courageous measures taken in Europe(尽管欧洲已经采取了一些有希望和有时无畏的措施)
第四层次:so despite promising and sometimes courageous measures taken in Europe(所以尽管欧洲已经采取了一些有希望和有时无畏的措施)
所以 despite ..... taken in Europe 是介词短语在句中充当让步状语。
把让步状语去掉,句子就剩下 So, issues remain in the Euro Zone and of course we have fiscal policy issues in the US.
唐娜杨
培训答主

2021-10-04 · 关注我学习会变得更厉害哦
知道大有可为答主
回答量:2.2万
采纳率:79%
帮助的人:1509万
展开全部
这一部分是状语,要点如下:
1. so...promising是让步状语,意思是尽管如此繁荣,so是副词,表示程度,promising是现在分词的形容词。
2. and...in Europe是并列让步状语,意思是且有时在欧洲采取了一些激励机制。measures是名词;courageous是形容词,做名词的前置定语;taken in Europe是过去分词短语作名词的后置定语。
3. 剩余部分是主句,意思是,欧盟组织里的问题一直存在,当然,在美国方面也存在财政问题。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
bluesky431980
2021-10-04 · TA获得超过4987个赞
知道大有可为答主
回答量:1.1万
采纳率:75%
帮助的人:865万
展开全部
主要还是因为despite这个词的理解吧。
这是一个介词,相当于in despite of 意思是:尽管,即使。一般后接名词构成让步状语成分。
让步状语中的中心语是measures.前面的promising(有前途的,有希望的)和courageous(有勇气的)都是形容词作前置定语修饰中心语,后面的taken 是过去分词作后置定语修饰中心语。
句子整体意思是:
尽管欧洲采取有价值,甚至可以说很有勇气的措施,欧元区的问题仍然存在,当然美国仍存在财政政策问题。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
张达人zhdr
培训答主

2021-10-04 · 关注我学习会变得更厉害哦
知道顶级答主
回答量:4.2万
采纳率:91%
帮助的人:1.2亿
展开全部
发语副词 So(起承上启下作用)
让步状语 despite promising, and sometimes courageous measures taken in europe(介词短语——taken in Europe 是充当 courageous measures 的后置定语)
第一分句 issues remain in the euro zone (直译:问题存在于欧元区)
第二分句 and of course we have fiscal policy issues in the US
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式