过零丁洋原文及翻译注释

 我来答
今天困困了吗WW
2022-12-11 · TA获得超过118个赞
知道小有建树答主
回答量:1096
采纳率:100%
帮助的人:19.6万
展开全部

过零丁洋古诗原文译文如下:

过零丁洋

(南宋) 文天祥

辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星

山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍

惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁

人生自古谁无死?留取丹心照汗青

古诗翻译

回想我早年由科举入仕历尽辛苦

如今战火消歇已熬过了四个年头

国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮

个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍

惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐

零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。

人生自古以来有谁能够长生不死?

我要留一片爱国的丹心映照史册。

赏析

这首诗见于文天祥《文山先生全集》,当作于公元1279年(宋祥兴二年) 。公元1278年(宋祥兴元年),文天祥在广东海丰北五坡岭兵败被俘,押到船上,次年过零丁洋时作此诗

前二句,诗人回顾平生;中间四句紧承“干戈寥落”,明确表达了作者对当前局势的认识;末二句是作者对自身命运的一种毫不犹豫的选择。全诗表现了慷慨激昂的爱国热情和视死如归的高风亮节,以及舍生取义的人生观,是中华民族传统美德的崇高表现。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式