景清借书的文言文翻译

 我来答
齐通7m
2022-12-13 · TA获得超过945个赞
知道大有可为答主
回答量:8942
采纳率:99%
帮助的人:140万
展开全部

1、《景清借书》文言文的白话译文:
景清洒脱注重气节,乡试中举,到京城国子监从师求学。当时跟他同住的一个书生收藏有一本书,景清向他借,他不肯。景清再一次向他请求借书,并相约明天早上就还书。 第二天早上,那个书生向他要书。

景清说:我不知道什么书,也没有从你那里借书。那个书生很生气,向地方的官员诉讼。景清就拿着从那个书生那里借过来的书,去公堂,说:这是我灯下辛苦所作之书。说完将书整篇背了出来。官员问那个书生,他却一个字都背不出来。

于是官员将那个书生赶了出来。 景清跟着出来,把书还给了那个书生,说道:我认为你太过珍惜这本书了,所以特意用这个方法与你开个玩笑罢了。
2、《景清借书》文言文的重点字词解释:
①倜(tì)傥(tǎng):洒脱,不拘束。
②尚大节:注重气节。
③领乡荐: 科举制度在各省举行的考试叫乡试,乡试考中的称为举人,也叫领乡荐。
④游国学:到京城 国子监从师求学。游:到外地参观访问,这里指从异地来京城;国学:即国子监,国子学。 封建时代的最高学府。
⑤同舍生:住在一起的同学;秘书:少见的珍贵书。
⑥讼:诉讼,这里是反映情况,争论是非的意思;祭酒:国子监的主管官员。
⑦此清灯窗所业书:这是我灯下窗前所学的书。
⑧即诵辄卷:立即朗诵全书。辄通“彻”。
⑨叱:大声斥责。
⑩特:只是,不过。
3、《景清借书》文言文的原文:
景清倜傥尚大书,领乡荐,游国学。时同舍生有秘书,请求而不与。固请,约明日还书。生旦往索。曰:“吾不知何书,亦未假书于汝。” 生忿,讼于祭酒。清即持所假书,往见,曰:“此清灯窗所业书。”即诵辄卷。祭酒问生,生不能诵一词。祭酒叱生退。清出,即以书还生,曰:“吾以子珍秘太甚,特以此相戏耳。”——(选自 《泽山杂记》)

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式