谁能给我翻译成英文[别站在你的角度看我 你看不懂]?

 我来答
四季教育17
2022-11-02 · TA获得超过5624个赞
知道大有可为答主
回答量:5408
采纳率:99%
帮助的人:256万
展开全部
Don't think about me in your position,you can't understand me.
注意语言的差异实质是思维的差异,英语在思维上更具体、实际一些,而汉语往往是过于夸张或转义.
例如这里的“看”一个人,实际上你是在内心如何评价而不是用眼睛看,翻译成英语就应为 think,而不是watch ,watch是观看的意思.
这里的“角度”自认也不是视角,而是立场,所以用“position”
你看不懂的实际意思是:你不懂我.,4,Don't watch me on your side,cause you will never understand ...
如果回答得好。。。请及时采纳。。。谢谢啦⋯⋯(^_^),2,If you judge me in your shoes/place,you won't get/understand me.
如果你以你的角度/立场来看我,你看不懂我的。
in one's shoes/place在某人的立场,1,Please don't judge me from your own point of view, you won't get to understand me.,1,Don't judge me by your own! You don't understand.,1,Don't watch me from your point of view, you can't understand,0,
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式