at all times, at all time, all the time 有区别没
1个回答
展开全部
at all times, at all time, all the time的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。
一、意思不同
1、at all times:不论什么时候。
2、at all time:随时,一直,始终,总是。
3、all the time:一直,一直,始终。
二、用法不同
1、at all times:句中表示“无论什么”,引出的从句可以放在句首或句尾。
2、at all time:是含有肯定意义的程度副词,其基本意思是指某个行为发生频率的百分之百或某种状态存在的自始至终。
3、all the time:作“总是,永远,始终”解时只与一般时连用,不与进行时连用。用于进行时或口语中表示再三的、多次的重复行为,常指令人不快或讨人嫌的事情,不表示某时刻正在发生的动作。
三、侧重点不同
1、at all times:强调无私奉献的感觉。
2、at all time:表示的程度相对比较轻。
3、all the time:表示的程度比at all time要重。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |