日语高手帮忙翻译这段话的后半段:很简单的帮帮。

1:一发现犯人马上(报警)。犯人を见つけ次第、(报警)。2:一到车站就(打电话给我)。3:会议结束后马上(实施计划)。4:定员になり次第、(-----)。只有四句。三句翻... 1:一发现犯人马上(报警)。
犯人を见つけ次第、(报警)。
2:一到车站就(打电话给我)。
3:会议结束后马上(实施计划)。
4:定员になり次第、(-----)。

只有四句。三句翻译成日语和一句帮我填空哦。括号里面的。句型就是“次第、”。像例一。。谢谢!!!
展开
 我来答
jin彗两难
2010-09-15 · TA获得超过471个赞
知道小有建树答主
回答量:456
采纳率:0%
帮助的人:633万
展开全部
1:一发现犯人马上(报警)。
犯人を见つけ次第、(警察に通报します)。

2:一到车站就(打电话给我)。
駅に着き次第、私に电话してください。

3:会议结束后马上(实施计划)。
会议が终わり次第、计画を実施します。

4:定员になり次第、(缔め切らせていただきます)。
人数一够,就截止(报名)

请参考。
软骨头苍蝇
2010-09-15 · TA获得超过532个赞
知道小有建树答主
回答量:502
采纳率:0%
帮助的人:681万
展开全部
1.报警=通报(つうほう)する、警察に通报する

2.打电话给我=电话をください。

3.实施计划=计画を実施する。(けいかくをじっしする)

4.定员になり次第、チケットの贩売を终了する。
人满了就不卖票了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
云游66
2010-09-15 · TA获得超过300个赞
知道小有建树答主
回答量:323
采纳率:0%
帮助的人:139万
展开全部
2:一到车站就(打电话给我)。
駅に着いたら连络してください。

3:会议结束后马上(实施计划)。
会议が终わりましたら、すぐに计画をやる。

4:定员になり次第、(募集终了します)。
人数满员,就结束募集。

助けるといいなぁと思います。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
红糖糍耙tang
2010-09-15
知道答主
回答量:8
采纳率:0%
帮助的人:7.1万
展开全部
1 警察に通报する
2 电话ください。
3 计画を実施する。
4 申し込みは终了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
COCOjhl
2010-09-15
知道答主
回答量:32
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1:一发现犯人马上(报警)。
犯人を见つけ次第、(报警)。→警察を呼ぶ
2:一到车站就(打电话给我)。 →駅に着き次第、私に电话をください。
3:会议结束后马上(实施计划)。→会议が终わり次第、计画を进めてください。
4:定员になり次第、(-----)。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式