日语:yi ci mo yi yi 颜色o xi tei yi ma si 是什么意思?
说某人,yicimoyiyi颜色oxiteiyimasi有两个说法,一是化很亮丽的妆,二是说看起来健康,气色好。我认为是第二个!大家说呢?不好意思,打不出假名。。。。。。...
说某人,yi ci mo yi yi 颜色o xi tei yi ma si
有两个说法,一是 化很亮丽的妆,二是说 看起来健康,气色好。
我认为是第二个!大家说呢?
不好意思,打不出假名。。。。。。 展开
有两个说法,一是 化很亮丽的妆,二是说 看起来健康,气色好。
我认为是第二个!大家说呢?
不好意思,打不出假名。。。。。。 展开
3个回答
展开全部
いつもいい颜色をしています。
颜色:気色、精神状态など
第二个的翻译最贴切。
颜色:気色、精神状态など
第二个的翻译最贴切。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
颜色=>かお・いろ&がんしょく 颜表面の色=>你的句子里无疑是译作“脸色”
颜色=>还有一个意思是“脸上表现的感情的“脸色””
没有化妆的“颜色”的意思
颜色=>还有一个意思是“脸上表现的感情的“脸色””
没有化妆的“颜色”的意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
是的
是说人的气色好
いつもいい颜色をしています
是说人的气色好
いつもいい颜色をしています
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询